NOES feat. Baron Bednam & Sudenur Güntekin - Kaygı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOES feat. Baron Bednam & Sudenur Güntekin - Kaygı




Çok zordu sana kendimi anlatmak
Было очень трудно рассказать тебе о себе
Yapamazdım kaygılandım
Я не мог, я волновался.
Korkumdan bütün merakımı yaşananlara saydırandım
Из своего страха я заставил все свое любопытство поверить в то, что произошло
Çok sıkıldım sözlerine
Мне так скучно с твоими словами
Zaman zaman yalancı gözlerine
Время от времени к твоим лживым глазам
Geriyorsun beni biraz sakin ol
Ты заставляешь меня нервничать, успокойся.
Bunaldım artık kaçmalıyım
Я подавлен, мне пора бежать.
İşe yaramıyor artık ilaçlar
Лекарства больше не работают
Çünkü sevgiye açlar
Потому что они жаждут любви
Stresten döküldü saçlar
Выпадающие волосы от стресса
Tam burada psikoloji başlar
Прямо здесь начинается психология
İşe yaramıyor artık ilaçlar
Лекарства больше не работают
Çünkü sevgiye açlar
Потому что они жаждут любви
Stresten döküldü saçlar
Выпадающие волосы от стресса
Tam burada psikoloji başlar
Прямо здесь начинается психология
Instrumental
Инструментальный
Neresi burası göremem önümü
Я не могу видеть, где это место.
Karanlık odanın içinde kalıyorum hem akıyor kanım bu dizelere
Я живу в темной комнате, и моя кровь течет по этим струнам
Gidemem artık biliyorum
Я знаю, что больше не могу идти
Kaldırıp içerim şerefine
Я подниму и выпью за тебя
Olamaz birisi koyamam yerine
О, нет, я не могу кого-то заменить.
Yine de dokunamam tenine
Я все равно не могу дотронуться до твоей кожи
Bırakıp gidiyorum görüşürüz başka cehennemde
Я ухожу, увидимся в другом аду
Başka cennette
В другом раю
Başka yerlerde
В других местах
Başka evrende
В другой вселенной
Yaak!
Yaak!
Dönsün, bitsin rüya (rüya)
Пусть вернется, пусть закончится сон.
Alev alsın yansın bu dünya
Пусть горит этот мир
Bir saniye susar mısın?
Можешь заткнуться на секунду?
Anlatsam duyar mısın?
Ты услышишь, если я расскажу?
Ben yanarken görür müsün?
Ты увидишь, как я горю?
Öl desem ölür müsün?
Ты умрешь, если я скажу "Умри"?
Sen yokken tutarsızım
Я непоследователен, пока тебя нет
Yalnızım ve ayarsızım
Я одинок и не настроен
Düşüyorum derindeyim
Я глубоко падаю
Depresifim, zararsızım
Я подавлен, безвреден
Bilmiyorum, kararsızım
Я не знаю, я нерешителен.
Git desem kalır mısın?
Ты останешься, если я скажу тебе уйти?
Işıklarımı kapatsam, kendini yakar mısın?
Если я выключу свет, ты включишь себя?
Psikolojim darmadağın, elimden tutar mısın?
Моя психология развалилась, можешь подержать меня за руку?
Alevlerin içindeyim, gelmeye korkar mısın?
Я в огне, ты боишься прийти?
Instrumental
Инструментальный
End
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.