Paroles et traduction NOFX - Don't Count on Me
Don't Count on Me
Не рассчитывай на меня
Whenever
you're
in
need
or
just
feeling
down
Всякий
раз,
когда
ты
нуждаешься
или
просто
грустишь,
Remember
that
I'm
probably
on
tour
in
a
different
town
Помни,
что
я,
вероятно,
на
гастролях
в
другом
городе.
If
you're
in
a
bind
or
feeling
against
a
wall
Если
ты
в
затруднительном
положении
или
чувствуешь
себя
загнанной,
Please
don't
make
me
one
of
the
first
people
that
you
call
Пожалуйста,
не
делай
меня
одним
из
первых,
кому
ты
позвонишь.
And
I
mean
this
very
sincere-ioushly
И
я
говорю
это
очень
серьёзно.
Don't
count
on
me
Не
рассчитывай
на
меня,
'Cause
I'm
the
worst
Потому
что
я
худший.
If
I'm
there
it'll
be
a
surprise
Если
я
буду
рядом,
это
будет
сюрпризом
To
so
many
other
friends
that
I'd
call
first
Для
очень
многих
других
друзей,
которым
я
бы
позвонил
первым.
It's
not
that
I
don't
care
Дело
не
в
том,
что
мне
всё
равно,
I
just
don't
care
very
much
Просто
мне
не
очень-то
и
есть
дело,
Because
I'm
either
on
the
spectrum
or
just
plain
out
of
touch
Потому
что
я
либо
в
спектре,
либо
просто
не
в
курсе.
That's
who
I
am
Это
то,
кто
я
есть,
That's
what
I
do
Это
то,
что
я
делаю.
I
could
change
if
I
wanted
to
Я
мог
бы
измениться,
если
бы
захотел,
But
I
don't
Но
я
не
хочу.
But
if
you
really
(but
if
you
really)
Но
если
тебе
действительно
(но
если
тебе
действительно)
Need
someone
to
count
on
(need
someone
to
count
on)
Нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться
(нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться),
To
bring
you
stress
Кто
принесёт
тебе
стресс,
To
extinguish
happiness
Погасит
счастье
And
anxiety
and
duress
И
тревогу,
и
стресс,
You
can
always
count
on
me
Ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня.
'Cause
I'm
chalant,
I'm
inspiteful
Потому
что
я
равнодушен,
я
злопамятен,
I
am
bendable,
anti-pliable
Я
гибок,
несгибаем,
I'm
a
cockroach
in
a
salad
Я
таракан
в
салате,
I'm
in
invalid,
not
invalid
Я
инвалид,
не
инвалид.
I'm
an
empty
diary
Я
пустой
дневник,
As
useful
as
a
college
degree
Полезный,
как
диплом
о
высшем
образовании.
I
put
the
'emo'
in
chemotherapy
Я
вкладываю
«эмо»
в
химиотерапию,
So
if
you
ever
really
need
some
one
to
be
there
Так
что
если
тебе
когда-нибудь
действительно
понадобится,
чтобы
кто-то
был
рядом,
Don't
count
on
me
Не
рассчитывай
на
меня.
I'm
just
a
clown
Я
просто
клоун,
I'm
gonna
wind
you
up
Я
заведу
тебя,
I'm
gonna
cheer
you
down
Я
разочарую
тебя.
I
made
the
choice
to
accept
what
people
think
of
me
Я
сделал
выбор
принять
то,
что
люди
думают
обо
мне,
I'll
be
your
whipping
boy
or
your
friendly
effigy
Я
буду
твоим
мальчиком
для
битья
или
твоим
дружелюбным
чучелом.
I'll
even
go
down
for
the
count
Я
даже
упаду
в
нокаут,
Down
count
on
me
Нокаут
- рассчитывай
на
меня.
I
was
born
in
the
beginning
so
I
won't
be
there
in
the
end
Я
родился
в
начале,
поэтому
меня
не
будет
в
конце.
So
feel
free
to
call
me
friendly
Так
что
не
стесняйся
называть
меня
дружелюбным,
Just
please
don't
call
me
friend
Только,
пожалуйста,
не
называй
меня
другом.
After
30
years
I'm
still
the
new
guy
Спустя
30
лет
я
всё
ещё
новичок,
Sometimes
guitaring
feels
like
work
Иногда
игра
на
гитаре
кажется
работой,
When
I
feel
like
Chekhov
or
Sulu
Когда
я
чувствую
себя
Чеховым
или
Сулу,
And
Fatty's
Captain
Kirk
А
Фатти
- капитан
Кирк.
I
think
he's
the
punk
rock
William
Shatner
Я
думаю,
он
панк-рок
Уильям
Шетнер,
I
can
see
the
similarity
Я
вижу
сходство:
His
clothes
are
too
tight
Его
одежда
слишком
узкая,
He's
out
of
touch
and
lacks
sensitivity
Он
оторван
от
жизни
и
нечувствителен.
Don't
look
at
me
like
you're
in
shock
Не
смотри
на
меня
так,
будто
ты
в
шоке,
Smelly
is
our
Richard
Сmelli
- наш
Ричард,
He
sure
ain't
Mr
Spock
Он
точно
не
мистер
Спок.
And
Melvin
is
a
Klingon
А
Мелвин
- клингон,
Look
they
got
the
same
shaped
face
Смотри,
у
них
одинаковые
лица.
And
I'm
Sorry
to
tell
you,
Jefe
И
мне
жаль
тебе
говорить,
Хефе,
But
in
the
future
there's
still
no
Mexicans
in
space
Но
в
будущем
мексиканцев
в
космосе
всё
ещё
нет.
So
don't
count
on
me
Так
что
не
рассчитывай
на
меня,
Cause
I
couldn't
be
prouder
the
coke
I
shared
with
you
Потому
что
я
не
мог
бы
гордиться
больше:
кокс,
которым
я
с
тобой
поделился,
Was
just
crank
and
baby
powder
Был
просто
метамфетамином
и
детской
присыпкой.
Just
like
Cokie
The
Clown
Прямо
как
клоун
Коки,
I'm
gonna
wind
you
up,
I'm
gonna
cheer
you
down
Я
заведу
тебя,
я
разочарую
тебя,
Cause
this
is
what
I
consider
fun
Потому
что
это
то,
что
я
считаю
весельем
-
Making
you
think
the
summer's
already
done
Заставить
тебя
думать,
что
лето
уже
кончилось.
So
don't
count
on
me
Так
что
не
рассчитывай
на
меня,
Don't
count
on
me
Не
рассчитывай
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Burkett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.