NOFX - Bob (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOFX - Bob (Live)




He spent fifteen years getting loaded
Он потратил пятнадцать лет на то, чтобы накачаться.
Fifteen years 'till his liver exploded
Пятнадцать лет, пока его печень не взорвалась.
Now what's Bob gonna do now that he can't drink?
Что же теперь делать Бобу, раз он не может пить?
The doctor said, "What you been thinkin' 'bout?"
Доктор спросил: чем ты думал?"
Bob said, "That's the point,
Боб сказал: том-то и дело.
I won't think about nothing
Я ни о чем не буду думать.
Now I gotta do something else,"
Теперь мне нужно заняться чем-то другим.
OI OI OI!
ЭЙ, ЭЙ, ЭЙ!
"To pass the time."
- Чтобы скоротать время.
Bob shaved his head
Боб побрил голову.
He got a new identity
У него новая личность.
Sixty-two holed air cushioned boots
Шестьдесят два дырявых сапога с воздушной подушкой.
And a girl who rides a scooter
И девушка, которая ездит на скутере.
Gonna take him out, of town
Я увезу его из города.
They would get away
Они убегали,
Riding around, as the trucks drive by
разъезжая по округе, пока проезжали грузовики.
You could here the mother fuckers go...
Вы могли бы сюда, ублюдки, пойти...
A couple of lines, an extra thermos of Joe
Пара строк, дополнительный термос с Джо.
He'll be kickin' in heads at the punk rock show, yeah
Он будет бить по головам на панк-рок-шоу, да
Bob's the kinda guy who knows just what
Боб из тех парней, которые знают, что делать.
Bob's the kinda guy who knows just what to do
Боб из тех парней, которые знают, что делать.
When the doctor tells him to
Когда доктор говорит ему
"Quit your drinkin', now's the time."
"Бросай пить, сейчас самое время".
Will he ever walk the line
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
To all my friends, I feel just great
Для всех моих друзей я чувствую себя просто великолепно
But will he ever walk the line
Но сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Kickin' ass and bustin' heads
Надираю задницы и разбиваю головы.
Red suspenders
Красные подтяжки
Once a day he shaves his head
Раз в день он бреет голову.
But will he ever walk the line?
Но сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Oh will he ever walk the line?
О, сможет ли он когда-нибудь переступить черту?





Writer(s): Burkett Michael John, Fat Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.