Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's My Job To Keep Punk Rock Elite
Моя работа — держать панк-рок элитным
Indiscriminate,
I'd
rather
be
elite
Без
разбора,
я
лучше
буду
элитным,
I'll
choose
my
own
shit
scene
Я
выберу
свою
собственную
дерьмовую
сцену.
Unsubstantiated
rumors
flown
are
true
Необоснованные
слухи,
что
летают,
— правда,
I'm
here
for
me,
not
you
Я
здесь
ради
себя,
а
не
ради
тебя,
детка.
Non-conglomerate,
I
mean
what
I
say
Не
конгломерат,
я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
I'm
not
your
fucking
scape
Я
не
твой
чертов
козел
отпущения.
Goat;
apparently
I've
alienated
some
Козел;
видимо,
я
кого-то
оттолкнул,
It
seems
my
job's
half
done
Похоже,
моя
работа
наполовину
сделана.
You'll
never
understand
it
Ты
никогда
этого
не
поймешь,
Try
to
buy
and
brand
it
Попробуй
купить
и
заклеймить,
I
win,
you
lose,
cause
it's
my
job
to
keep
punk
rock
elite
Я
выиграю,
ты
проиграешь,
потому
что
моя
работа
— держать
панк-рок
элитным.
This
music
ain't
your
fuckin'
industry
Эта
музыка
не
твоя
гребаная
индустрия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Burkett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.