Paroles et traduction NOFX - The Decline
Where
are
all
the
stupid
people
from?
Откуда
все
эти
глупые
люди?
And
how′d
they
get
to
be
so
dumb?
И
как
они
стали
такими
тупыми?
Bred
on
purple
mountain
range
Выведен
на
пурпурном
горном
хребте
Feed
amber
waves
of
grains
Накорми
янтарные
волны
зерен.
To
lesser
human
beings,
zero
feelings
Для
низших
людей-ноль
чувств.
Blame
it
on
Вини
во
всем
себя.
Human
nature,
mans
destiny
(mans
destiny)
Человеческая
природа,
человеческая
судьба
(mans
destiny)
Blame
it
on
the
greediocracy
(greediocracy)
Вините
во
всем
жаднократию
(жаднократию).
The
fear
of
change
Страх
перемен
The
fear
of
truth
Страх
правды
Add
the
bill
of
rights,
subtract
the
wrongs
(there's
no
answers)
Добавьте
Билль
о
правах,
вычтите
ошибки
(ответов
нет).
Memorize
and
sing
star
spangled
songs
Запоминайте
и
пойте
усыпанные
звездами
песни
(When
the
questions)
Aren′t
ever
asked
(Когда
вопросы)
никогда
не
задаются.
Is
anybody
learning
from
the
past?
Кто-нибудь
учится
на
ошибках
прошлого?
We're
living
in
united
stagnation
Мы
живем
в
едином
застое.
Father,
what
have
I
done?
Отец,
что
я
наделал?
I
took
that
22,
a
gift
to
me
from
you
Я
взял
этот
22-й,
подарок
мне
от
тебя.
To
bed
with
me
each
night
Спать
со
мной
каждую
ночь.
Kept
it
clean,
polished
it
well
Держал
его
в
чистоте,
хорошо
полировал.
Cherished
every
cartridge,
every
shell
Лелеял
каждый
патрон,
каждый
снаряд.
Down
by
the
creek,
under
brush,
under
dirt
Вниз
по
ручью,
под
кустами,
под
грязью.
There's
a
carcass
of
my
second
kill
Вот
труп
моей
второй
жертвы.
Down
by
the
park,
under
stone,
under
pine
В
парке,
под
камнем,
под
сосной.
There′s
a
carcass
of
my
brother
William
Там
труп
моего
брата
Уильяма.
Brother,
where
have
you
gone
to?
Брат,
куда
ты
ушел?
I
swear,
I
never
thought
I
could
Клянусь,
я
никогда
не
думал,
что
смогу.
I
see
so
many
times,
they
told
me
to
shoot
straight
Я
столько
раз
видел,
что
мне
говорили
стрелять
метко.
Don′t
pull
the
trigger,
squeeze
Не
нажимай
на
курок,
Жми.
That
will
insure
a
kill
Это
гарантирует
убийство.
A
kill
is
what
you
want
Убийство-это
то,
чего
ты
хочешь.
A
kill
is
why
we
breed
Убийство-вот
почему
мы
размножаемся.
The
Christians
love
their
guns
Христиане
любят
свое
оружие.
The
church
and
N.R.A.
Церковь
и
N.
R.
A.
Pray
for
their
salvations
Молитесь
за
их
спасение.
Prey
on
the
lower
faiths
Охотиться
на
низших
Вер.
The
story
book's
been
read
Книга
рассказов
уже
прочитана.
And
every
line
believed
И
в
каждую
строчку
верил.
Curriculum′s
been
set
Учебный
план
составлен.
Logic
is
a
threat
Логика-это
угроза.
Reason
searched
and
seized
Причину
обыскали
и
изъяли.
Jerry
spent
some
time
in
Michigan
Джерри
провел
некоторое
время
в
Мичигане.
A
twenty
year
vacation,
after
all
he
had
a
dime
Двадцатилетний
отпуск,
в
конце
концов,
у
него
был
десятицентовик.
A
dime
is
worth
a
lot
more
in
Detroit
Десять
центов
в
Детройте
стоят
гораздо
больше.
A
dime
in
California,
a
twenty
dollar
fine
Десять
центов
в
Калифорнии,
двадцать
долларов
штрафа.
Jerry
only
stayed
a
couple
months
Джерри
остался
всего
на
пару
месяцев.
It's
hard
to
enjoy
yourself
while
bleeding
out
the
ass
Трудно
наслаждаться
собой,
истекая
кровью
из
задницы.
Asphyxiation
is
simple
and
fast
Удушье-это
просто
и
быстро.
It
beats
seventeen
fun
years
of
being
someones
bitch
Это
лучше
чем
семнадцать
веселых
лет
быть
чьей
то
сукой
Don′t
think
(stay)
Не
думай
(останься).
Drink
your
wine
(home)
Пейте
свое
вино
(домой).
Watch
the
fire
burn
(be)
Смотри,
Как
горит
огонь
(будь).
His
problem's
not
mine
(safe)
Его
проблема
не
моя
(безопасно).
Just
be
that
model
citizen
Просто
будь
образцовым
гражданином.
I
wish
I
had
a
schilling
Жаль
что
у
меня
нет
шиллинга
(For
each
senseless
killing)
For
every
senseless
killing
(За
каждое
бессмысленное
убийство)
за
каждое
бессмысленное
убийство
I′d
buy
a
government
Я
бы
купил
правительство.
America's
for
sale
Америка
продается
And
you
can
get
a
good
deal
on
it
(a
good
deal
on
it)
И
вы
можете
получить
хорошую
сделку
на
это
(хорошую
сделку
на
это).
And
make
a
healthy
profit
И
получать
здоровую
прибыль
Or
maybe
tear
it
apart
Или,
может
быть,
разорвать
его
на
части?
Start
with
assumption
Начнем
с
предположения.
That
a
million
people
are
smart
Что
миллион
людей
умны.
Smarter
than
one
Умнее,
чем
один.
Serotonin's
gone
Серотонин
ушел.
She
gave
up,
drifted
away
Она
сдалась,
уплыла
прочь.
Sara
fled,
thought
process
gone
Сара
сбежала,
мыслительный
процесс
закончился.
She
left
her
answering
machine
on
Она
оставила
включенным
автоответчик.
The
greeting
left
spoken
sincere
Приветствие
осталось
искренним.
Messages
no
one
will
ever
hear
Сообщения,
которые
никто
никогда
не
услышит.
Ten
thousand
messages
a
day
Десять
тысяч
сообщений
в
день.
A
million
more
transmissions
lay
Еще
миллион
передач.
Victims
of
the
laissez
faire
Жертвы
невмешательства.
Ten
thousand
voices,
a
hundred
guns
Десять
тысяч
голосов,
сто
орудий.
A
hundred
decibels
turns
to
one
Сотня
децибел
превращается
в
один.
One
bullet,
one
empty
head
Одна
пуля,
одна
пустая
голова.
Now
with
serotonin
gone
(gone)
Теперь,
когда
серотонин
ушел
(ушел).
The
man
who
used
to
speak
Человек,
который
привык
говорить.
Performs
a
cute
routine
Выполняет
милую
рутину
Feel
a
little
patronized
Чувствую
себя
немного
снисходительно.
Don′t
feel
bad,
they
found
a
way
inside
your
head
Не
расстраивайся,
они
нашли
способ
проникнуть
в
твою
голову.
And
you
feel
a
bit
misled
И
ты
чувствуешь
себя
немного
сбитым
с
толку.
It′s
not
that
they
don't
care,
yeah
Дело
не
в
том,
что
им
все
равно,
да
The
television′s
put
a
thought
inside
your
head
Телевизор
вбил
тебе
в
голову
мысль.
Llike
a
Barry
Manilow
jingle
Мне
нравится
звон
Барри
Манилоу
I'd
like
to
teach
the
world
to
sing
Я
хотел
бы
научить
мир
петь.
In
perfect
harmony
В
совершенной
гармонии
A
symphonic
blank
stare,
yeah
Симфонический
пустой
взгляд,
да
It
doesn′t
make
you
care
(make
you
care)
Это
не
делает
тебя
заботливым
(не
делает
тебя
заботливым).
Not
designed
to
make
you
care
(make
you
care)
Не
предназначен
для
того,
чтобы
заставить
вас
заботиться
(заставить
вас
заботиться).
They're
betting
you
won′t
care
(you
won't)
Они
бьются
об
заклад,
что
тебе
все
равно
(тебе
все
равно).
Place
a
wager
on
your
greed
Ставь
на
свою
жадность.
A
wager
on
your
pride
Ставлю
на
твою
гордость.
Why
try
to
beat
them
when
a
million
others
tried?
Зачем
пытаться
победить
их,
когда
миллионы
других
пытались?
We
are
the
whore
Мы-шлюхи.
Intellectually
spayed
Интеллектуально
стерилизован
We
are
the
queer
Мы-педики.
Dysfunctionally
raised
Дисфункционально
воспитанный
One
more
pill
to
kill
the
pain
Еще
одна
таблетка,
чтобы
заглушить
боль.
One
more
pill
to
kill
the
pain
Еще
одна
таблетка,
чтобы
заглушить
боль.
One
more
pill
to
kill
the
pain
Еще
одна
таблетка,
чтобы
заглушить
боль.
Living
through
conformity
Жизнь
через
конформизм
One
more
prayer
to
keep
me
safe
Еще
одна
молитва,
чтобы
уберечь
меня.
One
more
prayer
to
keep
us
warm
Еще
одна
молитва,
чтобы
согреть
нас.
One
more
prayer
to
keep
us
safe
Еще
одна
молитва,
чтобы
мы
были
в
безопасности.
There's
gonna
be
a
better
place
Там
будет
место
получше.
(Lost)
Lost
the
battle,
lost
the
war
(Проиграл)
проиграл
битву,
проиграл
войну.
Lost
the
things
worth
living
for
Потерял
то
ради
чего
стоит
жить
Lost
the
will
to
win
the
fight
Потерял
волю
к
победе
в
этой
битве.
One
more
pill
to
kill
the
pain
Еще
одна
таблетка,
чтобы
заглушить
боль.
Na-na-na-na-na
На-На-На-На-На
La-na-na-na-na
Ла-На-На-На-На
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na-na
-НА-НА-НА-НА-НА-НА
The
going
get
tough,
the
tough
get
debt
Те,
кто
идет
вперед,
становятся
жесткими,
а
те,
кто
идет
вперед,
получают
долги.
Don′t
pay
attention,
pay
the
rent
Не
обращай
внимания,
плати
арендную
плату.
Next
of
kins
pay
for
your
sins
Ближайшие
родственники
заплатят
за
твои
грехи.
A
little
faith
should
keep
us
safe
Немного
веры
должно
уберечь
нас.
The
human,
existence
Человек,
существование
Is
failing,
resistance
Терпит
неудачу,
сопротивление
Essential,
the
future
Главное-будущее.
Written
off,
the
odds
are
Списано
со
счетов,
шансы
есть.
Astronomically
against
us
Астрономически
против
нас.
Only
moron
and
genius
Только
идиот
и
гений.
Would
fight
a
losing
battle
Сражался
бы
в
проигранной
битве.
Against
the
super
ego
Против
супер-эго.
When
giving
in
is
so
damn
comforting
Когда
сдаваться
так
чертовски
приятно
And
so
we
go,
on
with
our
lives
И
мы
продолжаем
жить
своей
жизнью.
We
know
the
truth
but
prefer
lies
Мы
знаем
правду,
но
предпочитаем
ложь.
Lies
are
simple,
simple
is
bliss
Ложь
проста,
простота-это
блаженство.
Why
go
against
tradition
when
we
can
Зачем
идти
против
традиции,
если
мы
можем?
Admit
defeat,
live
in
decline
Признай
поражение,
живи
в
упадке.
Be
the
victim
of
our
own
design
Стань
жертвой
нашего
собственного
замысла.
The
status
quo,
built
on
suspect
Статус-кво,
построенный
на
подозрениях.
Why
would
anyone
stick
out
their
neck?
Зачем
кому
- то
высовывать
шею?
Fellow
members
Товарищи-члены
клуба
Club
"We′ve
got
ours"
Клуб
"у
нас
есть
свои"
I'd
like
to
introduce
you
to
our
host
Я
хотел
бы
представить
вас
нашему
хозяину.
He′s
got
his
and
I've
got
mine
У
него
свои,
а
у
меня
свои.
Meet
the
decline
Встречайте
упадок
We
are
the
queer
Мы-педики.
We
are
the
whore
Мы-шлюхи.
In
the
class
war
В
классовой
войне
We
love
our
queen
Мы
любим
нашу
королеву.
We
sacrifice
Мы
жертвуем
собой.
We′re
soilent
green
Мы
такие
зеленые.
We
are
the
queer
Мы-педики.
We
are
the
whore
Мы-шлюхи.
In
the
class
war
В
классовой
войне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.