NOFX - This Machine is 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOFX - This Machine is 4




Condescending keeps us gay
Снисходительность делает нас геями
In a denotative way
В денотативном смысле
Noses up and peering down
Задрав носы и заглядывая вниз
Tight lips pursed into a frown
Плотно сжатые губы сложились в хмурую гримасу
Fleece the rich and cheat the poor
Обирайте богатых и обманывайте бедных
That's what this machine is for
Вот для чего предназначена эта машина
Turning bellies into stars, then repeating
Превращая животы в звезды, затем повторяя
Stab the poor, slice the rich
Режь бедных, режь богатых
Turn the lever, flip the switch
Поверните рычаг, поверните выключатель
Making everyone the same is the end game
Сделать всех одинаковыми - это конечная цель игры
Hanging out with old McBean
Тусовался со стариной Макбином
And his grandiose machine
И его грандиозная машина
No one seems to be annoyed
Кажется, никто не раздражен
No one sees this as obscene
Никто не считает это непристойным
Fleece the rich and cheat the poor
Обирайте богатых и обманывайте бедных
That's what this machine is for
Вот для чего предназначена эта машина
Turning bellies into stars, then repeating
Превращая животы в звезды, затем повторяя
Stab the poor, slice the rich
Режь бедных, режь богатых
Turn the lever, flip the switch
Поверните рычаг, поверните выключатель
Making everyone the same is the end game
Сделать всех одинаковыми - это конечная цель игры
She's a gear, you're a cam, I'm a cog
Она - шестеренка, ты - камера, я - винтик.
She's a gear, you're a cam, I'm a cog
Она - шестеренка, ты - камера, я - винтик.
This machine was invented by McBean
Эта машина была изобретена Макбином
But we all make up the parts
Но мы все составляем части
Cut us up and take our hearts
Разрежь нас на части и забери наши сердца
She's a gear, you're a cam, I'm a cog
Она - шестеренка, ты - камера, я - винтик.
She's a gear, you're a cam, I'm a cog
Она - шестеренка, ты - камера, я - винтик.
This machine was invented by McBean
Эта машина была изобретена Макбином
But we all make up the parts
Но мы все составляем части
Cut us up and take our hearts
Разрежь нас на части и забери наши сердца






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.