NOFX - Three Against Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOFX - Three Against Me




Three Against Me
Три против меня
Loody nose, like people stub toes
Кровавый нос, словно люди спотыкаются об пальцы ног,
Got a fat lip every other week
Разбитая губа каждую вторую неделю,
Learned to breath through the wrong end of a sleeping bag
Научился дышать через неправильный конец спального мешка,
Learned to read the bible superglued to my hand
Научился читать библию, приклеенную суперклеем к моей руке.
It's not called abuse
Это не называется насилием,
It's called sibling rivalry
Это называется соперничеством между братьями,
And it's always three against me
И это всегда трое против меня,
Three against me
Трое против меня.
No one calls it hate when it's your brothers
Никто не называет это ненавистью, когда это твои братья,
It's called tough love and accepted by the neighbors
Это называется жесткой любовью и принимается соседями,
It's not called a hate crime, it's just what my brothers did to pass the time
Это не называется преступлением на почве ненависти, это просто то, что мои братья делали, чтобы скоротать время.
One hundred fist salute Saturday morning
Сто ударов кулаком в субботу утром,
A steel toe to the shin Saturday night
Стальной носок ботинка в голень в субботу вечером,
Mustard up the nose while I was sleeping
Горчица в нос, пока я спал,
Wake up with Tobasco in my eye
Просыпаюсь с табаско в глазах.
It's not called abuse
Это не называется насилием,
It's called sibling rivalry
Это называется соперничеством между братьями,
And it's always three against me
И это всегда трое против меня,
Three against me
Трое против меня.
No one calls it hate when it's your brothers
Никто не называет это ненавистью, когда это твои братья,
Closed door and a blind eye by my parents
Закрытая дверь и взгляд, отводящий глаза, моих родителей,
It's not called a hate crime, it's just what my brothers did to kill
Это не называется преступлением на почве ненависти, это просто то, что мои братья делали, чтобы убить…
When I found a train ticket next om the bed
Когда я нашел билет на поезд рядом с кроватью,
Next to a note that read
Рядом с запиской, в которой говорилось:
If I had any respect
Если у меня есть хоть немного самоуважения,
I wouldn't think about visiting, writing or calling
Я не буду думать о посещениях, письмах или звонках,
In fact any communication would be deleted or hung up
Фактически, любое общение будет удалено или прервано,
All letters would be torn
Все письма будут разорваны,
Who would correspond with someone who was never born?
Кто будет переписываться с тем, кто никогда не рождался?





Writer(s): Fat Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.