NOFX - Vincent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOFX - Vincent




Vincent
Винсент
Starry, starry night
Звёздная, звёздная ночь,
Paint your palette blue and gray
Палитра твоя в синих и серых тонах.
Look out on a summer's day
Смотришь на летний день,
With eyes that know the darkness in my soul...
Глазами, знающими тьму в моей душе...
Shadows on the hills
Тени на холмах,
Sketch the trees and the daffodils
Наброски деревьев и нарциссов,
Catch the breeze and the winter chills
Ловят бриз и зимнюю стужу,
In colors on the snowy linen land.
Красками на заснеженной льняной земле.
Now I understand
Теперь я понимаю,
What you tried to say, to me
Что ты пыталась сказать мне,
And how you suffered for your sanity
И как ты страдала за свою здравомыслие,
And how you tried to set them free:
И как ты пыталась освободить их:
They would not listen; they did not know how --
Они не слушали, они не знали, как --
Perhaps they'll listen now.
Возможно, они послушают сейчас.
Starry, Starry night
Звёздная, звёздная ночь,
Portraits hung in empty halls
Портреты висят в пустых залах,
Frameless heads on nameless walls
Безрамные головы на безымянных стенах,
With eyes that watch the world and can't forget
С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть,
Like the strangers that you've met
Как незнакомцев, которых ты встречала,
The ragged men in ragged clothes
Оборванцев в лохмотьях,
The silver thorn, a bloody rose
Серебряный шип, кровавая роза,
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Лежат раздавленные и сломанные на девственном снегу.
Now I think I know
Теперь, кажется, я знаю,
What you tried to say, to me
Что ты пыталась сказать мне,
And how you suffered for your sanity
И как ты страдала за свою здравомыслие,
And how you tried to set them free:
И как ты пыталась освободить их:
They would not listen; they're not listening still --
Они не слушали, они до сих пор не слушают --
Perhaps they never will.
Возможно, они никогда не услышат.
For they could not love you
Ведь они не могли любить тебя,
But still, your love was true
Но всё же твоя любовь была настоящей,
And when no hope was left inside
И когда внутри не осталось надежды,
On that starry, starry night
В ту звёздную, звёздную ночь,
You took your life as lovers often do --
Ты забрала свою жизнь, как часто делают влюблённые --
But I could've told you, Vincent:
Но я мог бы сказать тебе, Винсент:
This world was never meant
Этот мир никогда не был предназначен
For one as beautiful as you.
Для такой прекрасной, как ты.





Writer(s): Roberto Vecchioni, Don Mclean, Enrico Nascimbeni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.