Paroles et traduction NOFX - Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Paint
your
palette
blue
and
gray
Палитра
твоя
в
синих
и
серых
тонах.
Look
out
on
a
summer's
day
Смотришь
на
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul...
Глазами,
знающими
тьму
в
моей
душе...
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Наброски
деревьев
и
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ловят
бриз
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy
linen
land.
Красками
на
заснеженной
льняной
земле.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say,
to
me
Что
ты
пыталась
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдала
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free:
И
как
ты
пыталась
освободить
их:
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Они
не
слушали,
они
не
знали,
как
--
Perhaps
they'll
listen
now.
Возможно,
они
послушают
сейчас.
Starry,
Starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Portraits
hung
in
empty
halls
Портреты
висят
в
пустых
залах,
Frameless
heads
on
nameless
walls
Безрамные
головы
на
безымянных
стенах,
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget
С
глазами,
которые
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть,
Like
the
strangers
that
you've
met
Как
незнакомцев,
которых
ты
встречала,
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванцев
в
лохмотьях,
The
silver
thorn,
a
bloody
rose
Серебряный
шип,
кровавая
роза,
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow.
Лежат
раздавленные
и
сломанные
на
девственном
снегу.
Now
I
think
I
know
Теперь,
кажется,
я
знаю,
What
you
tried
to
say,
to
me
Что
ты
пыталась
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдала
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free:
И
как
ты
пыталась
освободить
их:
They
would
not
listen;
they're
not
listening
still
--
Они
не
слушали,
они
до
сих
пор
не
слушают
--
Perhaps
they
never
will.
Возможно,
они
никогда
не
услышат.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still,
your
love
was
true
Но
всё
же
твоя
любовь
была
настоящей,
And
when
no
hope
was
left
inside
И
когда
внутри
не
осталось
надежды,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звёздную,
звёздную
ночь,
You
took
your
life
as
lovers
often
do
--
Ты
забрала
свою
жизнь,
как
часто
делают
влюблённые
--
But
I
could've
told
you,
Vincent:
Но
я
мог
бы
сказать
тебе,
Винсент:
This
world
was
never
meant
Этот
мир
никогда
не
был
предназначен
For
one
as
beautiful
as
you.
Для
такой
прекрасной,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni, Don Mclean, Enrico Nascimbeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.