Paroles et traduction NOFX - We Threw Gasoline On the Fire and Now We Have Stumps for Arms and No Eyebrows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Threw Gasoline On the Fire and Now We Have Stumps for Arms and No Eyebrows
Мы плеснули бензина в огонь, и теперь у нас обрубки вместо рук и нет бровей
A
word
describing
something
dumb
Слово,
описывающее
что-то
глупое,
You
create
to
desecrate
the
villain
I've
become
Ты
создаёшь,
чтобы
осквернить
злодея,
которым
я
стал.
A
prophet,
not
to
be
made
but
heard
Пророк,
которого
не
создают,
а
слушают,
Speaks
in
tongues
and
sarcasm
Говорит
на
языках
и
сарказмом.
To
me
it's
plain,
to
you
absurd
Для
меня
это
ясно,
для
тебя
— абсурд.
You
don't
know
me
let
alone
my
intent
Ты
не
знаешь
меня,
не
говоря
уже
о
моих
намерениях.
Actions
do
not
always
self
represent
Действия
не
всегда
отражают
суть.
I
don't
feel
urgency
in
explaining
Я
не
чувствую
необходимости
объяснять,
My
conscience
so
vaguely
clear
Моя
совесть
настолько
смутно
чиста.
Seen
as
jealousy
so
fast
across
the
earth
Воспринимается
как
ревность
так
быстро
по
всей
земле,
Flower
blooms
it's
planting
fumes
Цветок
расцветает,
источая
свои
пары,
The
miracle
rebirth
Чудесное
перерождение.
A
cynic,
in
the
search
of
something
more
Циник
в
поисках
чего-то
большего,
The
fragrant
air
cannot
compare
Благоуханный
воздух
не
сравнится
To
what
it
was
the
great
before
С
тем,
что
было
раньше,
с
великим
прошлым.
Remember
the
good
old
days
Помнишь
старые
добрые
времена?
Remember
the
sound
Помнишь
звук?
Remember
the
sweet
mustiness
underground
Помнишь
сладкую
затхлость
подземелья?
No,
I
don't
feel
the
need
for
relivin'
Нет,
я
не
чувствую
потребности
переживать
это
снова,
Some
things
are
better
off
dead
Некоторые
вещи
лучше
оставить
мёртвыми.
Never
thought
the
furnace
Никогда
не
думал,
что
печь
Was
going
to
burn
us
Сожжёт
нас.
We
worked
the
bellows
for
so
long
Мы
так
долго
работали
с
мехами,
The
comfort
of
the
fire
appetize
us
Уют
огня
манил
нас,
Looks
like
we
burned
ourselves
alive
Похоже,
мы
сожгли
себя
заживо.
Remember
the
old
band
we
filled
ears
with
pain
Помнишь
старую
группу,
которой
мы
терзали
уши?
Nothing
to
lose
there
was
nothing
to
gain
Нечего
было
терять,
нечего
было
получать.
I
don't
miss
my
span
of
attention
Я
не
скучаю
по
своему
вниманию,
I
do
miss
my
old
friend
Tim
Я
скучаю
по
своему
старому
другу
Тиму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fat Mike, Mike Burkett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.