NOIA - Ciudad del Humo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NOIA - Ciudad del Humo




Ciudad del Humo
Smoky City
Por un pasado mejor, mejor yo te daria el oro
For a better past, a better me, I would give you the gold
Por un pasado mejor, mejor yo te daria el oro
For a better past, a better me, I would give you the gold
Por un pasado de luz, de luz yo te daria el oro
For a past of light, a light, I would give you the gold
Por un pasado de luz, de luz yo te daria el oro
For a past of light, a light, I would give you the gold
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
And now you will understand, you will understand that there will be little eternity left
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
And now you will understand, you will understand that there will be little eternity left
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
How did you escape the smoky city?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Desires are memories in the smoky city
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Tell me how you do it to get the trip
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Always submissive in the smoky city
I should have known better you, you
I should have known you better, you, you
I made a mistake, as I see you
I made a mistake, as I see you
I should have known better you, you
I should have known you better, you, you
I made a mistake, yo te daria
I made a mistake, I would give you
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
And now you will understand, you will understand that there will be little eternity left
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
And now you will understand, you will understand that there will be little eternity left
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
How did you escape the smoky city?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Desires are memories in the smoky city
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Tell me how you do it to get the trip
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Always submissive in the smoky city
Dame un pasado mejor, mejor
Give me a better past, better
Donde sertarme, donde dormirme
Where to settle down, where to sleep
Dame un pasado mejor, mejor
Give me a better past, better
Donde sertarme, donde dormirme
Where to settle down, where to sleep
Dame un pasado mejor, mejor
Give me a better past, better
Donde sertarme, donde dormirme
Where to settle down, where to sleep
Dame un pasado mejor, mejor
Give me a better past, better
Donde sertarme
Where to settle down
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
How did you escape the smoky city?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Desires are memories in the smoky city
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Tell me how you do it to get the trip
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Always submissive in the smoky city
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Always submissive in the smoky city
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Always submissive in the smoky city





Writer(s): Gisela Fulla-silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.