NOIA - Ciudad del Humo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NOIA - Ciudad del Humo




Ciudad del Humo
Город Дыма
Por un pasado mejor, mejor yo te daria el oro
За лучшее прошлое, лучшее, я бы отдала тебе золото
Por un pasado mejor, mejor yo te daria el oro
За лучшее прошлое, лучшее, я бы отдала тебе золото
Por un pasado de luz, de luz yo te daria el oro
За прошлое света, света, я бы отдала тебе золото
Por un pasado de luz, de luz yo te daria el oro
За прошлое света, света, я бы отдала тебе золото
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
И теперь ты поймешь, поймешь, что вечности осталось мало
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
И теперь ты поймешь, поймешь, что вечности осталось мало
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
Как ты сбежал из города дыма?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Желания - это воспоминания в городе дыма
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Скажи мне, как тебе удается так улетать
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Всегда тебе покорна в городе дыма
I should have known better you, you
Мне следовало бы знать тебя лучше, тебя
I made a mistake, as I see you
Я совершила ошибку, как я вижу тебя
I should have known better you, you
Мне следовало бы знать тебя лучше, тебя
I made a mistake, yo te daria
Я совершила ошибку, я бы отдала тебе
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
И теперь ты поймешь, поймешь, что вечности осталось мало
Y ahora entenderás, entenderás que ya poca eternidad quedará
И теперь ты поймешь, поймешь, что вечности осталось мало
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
Как ты сбежал из города дыма?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Желания - это воспоминания в городе дыма
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Скажи мне, как тебе удается так улетать
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Всегда тебе покорна в городе дыма
Dame un pasado mejor, mejor
Дай мне прошлое лучше, лучше
Donde sertarme, donde dormirme
Где мне присесть, где мне уснуть
Dame un pasado mejor, mejor
Дай мне прошлое лучше, лучше
Donde sertarme, donde dormirme
Где мне присесть, где мне уснуть
Dame un pasado mejor, mejor
Дай мне прошлое лучше, лучше
Donde sertarme, donde dormirme
Где мне присесть, где мне уснуть
Dame un pasado mejor, mejor
Дай мне прошлое лучше, лучше
Donde sertarme
Где мне присесть
Cómo escapaste de la ciudad del humo?
Как ты сбежал из города дыма?
Deseos son recuerdos en la ciudad del humo
Желания - это воспоминания в городе дыма
Dime como lo haces para pegarte el viaje
Скажи мне, как тебе удается так улетать
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Всегда тебе покорна в городе дыма
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Всегда тебе покорна в городе дыма
Siempre te sumisa en la ciudad del humo
Всегда тебе покорна в городе дыма





Writer(s): Gisela Fulla-silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.