NOIZY Z - Guide Me Through The Storm - traduction des paroles en allemand

Guide Me Through The Storm - NOIZY Ztraduction en allemand




Guide Me Through The Storm
Führe Mich Durch Den Sturm
Yes I am a bitch ass nigga
Ja, ich bin ein verdammter Feigling
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
Let's take you way back
Lass uns weit zurückgehen
Where courage what I lacked
Wo mir der Mut fehlte
Getting stuck in all the cracks
Ich blieb in allen Rissen stecken
I was a bitch
Ich war ein Feigling
Wouldn't go to class I would ditch
Ich ging nicht zum Unterricht, ich schwänzte
Going through Shit at home
Machte zu Hause Scheiße durch
I just couldn't be alone
Ich konnte einfach nicht alleine sein
Alone
Alleine
I need someone to guide me
Ich brauche jemanden, der mich führt
Through the storm
Durch den Sturm
I just couldn't be alone
Ich konnte einfach nicht alleine sein
Someone to guide me through the storm
Jemand, der mich durch den Sturm führt
Someone to guide me through the storm
Jemand, der mich durch den Sturm führt
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
I said guide me through the storm yeah
Ich sagte, führe mich durch den Sturm, ja
Why these days
Warum diese Tage
Every dude think that they alpha
Jeder Typ denkt, er sei ein Alpha
Tryna when the race
Versucht das Rennen zu gewinnen
Don't care throw me the back uh
Ist mir egal, wirf mich nach hinten, äh
Im embarrassed of my gender
Ich schäme mich für mein Geschlecht
All these men pretenders
All diese Männer sind Blender
Fakers, posers
Faker, Poser
Dating for 6 years
Seit 6 Jahren zusammen
Where the fucks the proposal
Wo zum Teufel ist der Antrag
I'm becoming Antisocial
Ich werde unsozial
Visions getting tunneled
Meine Sicht wird tunnelartig
Everydays a panic attack
Jeder Tag ist eine Panikattacke
Got too much trauma
Ich habe zu viel Trauma
I Need to unpack
Ich muss auspacken
Getting fat
Werde fett
Constant snacks
Ständig Snacks
Always slack
Immer faul
Papers stack
Papiere stapeln sich
Acne back
Akne kommt zurück
Out of whack
Völlig aus dem Gleichgewicht
Stating opinions as facts
Behaupte Meinungen als Fakten
Someone put me in check
Jemand sollte mich in die Schranken weisen
Father left no impact
Vater hat keinen Einfluss hinterlassen
I need a girl to show me what's next
Ich brauche ein Mädchen, das mir zeigt, wie es weitergeht
Let's be in pain together
Lass uns gemeinsam leiden
Get us through the shitty weather
Bring uns durch das beschissene Wetter
Let me guide you through the storm baby
Lass mich dich durch den Sturm führen, Baby
Yeah let me guide you through the storm baby
Ja, lass mich dich durch den Sturm führen, Baby
Yeah let me guide you through the storm baby
Ja, lass mich dich durch den Sturm führen, Baby
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Let you guide me
Lass dich führen
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Oh let you guide me
Oh, lass dich führen
I'm still a kid I never grow up
Ich bin immer noch ein Kind, ich werde nie erwachsen
It make no sense
Es macht keinen Sinn
Puberty a lot like my father, absent
Die Pubertät war wie mein Vater, abwesend
Playing with action figures but no father figure
Ich spiele mit Actionfiguren, aber habe keine Vaterfigur
Fool me once
Du kannst mich einmal täuschen
But can't fool me twice actually maybe
Aber du kannst mich nicht zweimal täuschen, eigentlich vielleicht doch
Cause I'm dumb as fuck
Weil ich verdammt dumm bin
I should Pull the plug
Ich sollte den Stecker ziehen
Mama telling daddy
Mama sagt zu Papa
Come home the kids miss you
Komm nach Hause, die Kinder vermissen dich
But his mindset is
Aber seine Denkweise ist
"What if I don't miss you?
"Was ist, wenn ich dich nicht vermisse?"
Listen up my daddy didn't care
Hör zu, mein Vater hat sich nicht gekümmert
He just wanted his recliner
Er wollte nur seinen Liegesessel
Mama had to bug him just to
Mama musste ihn nerven, nur damit er
Come eat dinner
Zum Abendessen kommt
They say everyone gets divorced
Sie sagen, jeder lässt sich scheiden
But not my parents
Aber nicht meine Eltern
Now we lost the house
Jetzt haben wir das Haus verloren
Sleeping on my grandmas couch
Schlafen auf der Couch meiner Oma
Everyone is split and it's my 21st birthday
Alle sind getrennt und es ist mein 21. Geburtstag
21st birthday
21. Geburtstag
And my first birthday alone
Und mein erster Geburtstag alleine
And I still don't drink or smoke
Und ich trinke oder rauche immer noch nicht
It's getting hard to cope
Es wird schwer, damit umzugehen
21 and alone
21 und allein
21 and alone
21 und allein
21 and alone
21 und allein
I'm 21 and alone
Ich bin 21 und allein
I'm not afraid to admit
Ich habe keine Angst zuzugeben
I don't wanna do this alone
Ich will das nicht alleine durchstehen
Yeah 21 and alone
Ja, 21 und allein
21 and alone
21 und allein
21 and alone
21 und allein
21 and alone
21 und allein
I know people think I'm goofy
Ich weiß, die Leute halten mich für albern
Calling out every little thing
Weil ich jede Kleinigkeit anspreche
They say I never seen a rapper
Sie sagen, sie haben noch nie einen Rapper gesehen
Quite like you
So wie dich
Well there's a first for everything
Nun, es gibt für alles ein erstes Mal
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Would you guide me?
Würdest du mich führen?
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
21 and alone
21 und allein
21 and alone
21 und allein
I'm 21 and alone
Ich bin 21 und allein
I'm 21 and alone
Ich bin 21 und allein
I'm 21 and alone
Ich bin 21 und allein
21 and alone
21 und allein
And I don't drink or smoke
Und ich trinke oder rauche nicht
It's getting harder to cope
Es wird immer schwieriger, damit umzugehen
21 and alone
21 und allein
Guide me through the storm
Führe mich durch den Sturm
Can someone guide me through the storm
Kann mich jemand durch den Sturm führen
Anyone
Irgendjemand
A wife
Eine Frau
A new dad
Einen neuen Vater
I don't care just someone
Es ist mir egal, nur irgendjemand
All my heros end up being shit like
Alle meine Helden entpuppen sich als Scheiße, wie
Is it that hard to just be a good person?
Ist es so schwer, einfach ein guter Mensch zu sein?
Bro we ain't no bitches though
Bruder, wir sind keine Feiglinge
I am a bitch
Ich bin ein Feigling
Start operating under like that we're half bitch
Fang an, so zu handeln, als wären wir halbe Feiglinge





Writer(s): Zion Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.