Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dandelion Heart
Löwenzahnherz
暑い暑い真夏の空
Heißer,
heißer
Hochsommerhimmel
羽ばたく鳥は
Ein
Vogel
schwingt
sich
auf
湧き上がる都会をすりぬけ
Gleitet
durch
die
aufsteigende
Stadt
日差しに帰る
Und
kehrt
ins
Sonnenlicht
zurück
あたしは灼けた歩道に
Ich
hocke
mich
auf
den
verbrannten
Bürgersteig
しゃがみこんでまだ動けない
Kann
mich
noch
nicht
bewegen
8月の溶けた坂の上には
Oben
auf
dem
geschmolzenen
Hang
im
August
夏服の母と
Meine
Mutter
im
Sommerkleid
小さな手がしっかりつかんだ
Und
eine
kleine
Hand,
die
fest
umklammert
道端の花が
Die
Blume
am
Straßenrand
風にゆれ手まねきしてる
Wiegt
sich
im
Wind
und
winkt
mir
zu
抱きしめてと叫びたくなる
Ich
möchte
schreien:
Umarme
mich!
NO
泣かないで小さなあたしよ
Nein,
weine
nicht,
mein
kleines
Ich
今はただ時に身をまかせ
Lass
dich
jetzt
einfach
von
der
Zeit
treiben
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
DANDELION
HEART
LÖWENZAHNHERZ
あたしは灼けた歩道に
Ich
hocke
mich
auf
den
verbrannten
Bürgersteig
しゃがみこんでまた夢を見る
Und
träume
wieder
壊れないで飛ばされないで
Zerbrich
nicht,
flieg
nicht
davon
くるった季節のひだまりに咲く花は
Die
Blume,
die
im
Sonnenlicht
der
verrückten
Jahreszeit
blüht
高く空をめがけて
Streckt
sich
hoch
zum
Himmel
叫ぶ叫ぶ歌うように
Ruft,
ruft,
wie
ein
Gesang
雨が降って体を潤す
Wartet
auf
den
Regen,
der
ihren
Körper
tränkt
時を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Zeit
鎖をかけた心を解き放つ
Befreit
das
Herz,
das
in
Ketten
lag
季節を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Jahreszeit
雨が降って体を潤す
Wartet
auf
den
Regen,
der
ihren
Körper
tränkt
時を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Zeit
鎖をかけた心を解き放つ
Befreit
das
Herz,
das
in
Ketten
lag
季節を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Jahreszeit
雨が降って
Wenn
der
Regen
fällt
雨が降って体を
Wenn
der
Regen
den
Körper
時を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Zeit
鎖をかけた心を解き放つ
Befreit
das
Herz,
das
in
Ketten
lag
季節を待ち続けて
Wartet
immer
auf
die
Jahreszeit
雨が降って体を潤す
Wenn
der
Regen
fällt,
der
ihren
Körper
tränkt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.b.allwright, Nokko, Stuart Frame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.