Paroles et traduction NOP - Ritratto di Aldo Moro.
Ritratto di Aldo Moro.
Portrait of Aldo Moro
Cerco
il
mondo
dietro
a
quella
parete
blu
I
search
for
a
world
behind
that
blue
wall
Cerco
un
mondo
che
non
mi
cerca
neanche
più
I
search
for
a
world
that
doesn't
even
look
for
me
anymore
Fisso
il
vuoto
dentro
me...
I
stare
into
the
void
within
me...
Dietro
lo
spioncino
io
sento
te
I
hear
you
behind
the
peephole
Ti
prego
non
aver
paura
quanto
me
Please
don't
be
as
afraid
as
I
am
Sento
il
terrore
di
una
scelta
I
feel
the
terror
of
a
choice
Un
senso
di
libertà
che
ritorna...
A
sense
of
freedom
that
returns...
Non
ho
più
tempo
per
vivere
un′ora
sola
con
te
I
no
longer
have
time
to
live
just
one
more
hour
with
you
Per
ridere
insieme
di
una
vittoria
che
non
c'è...
To
laugh
together
at
a
victory
that
doesn't
exist...
Non
ho
più
tempo
per
stare
ancora
abbracciato
a
te
I
no
longer
have
time
to
be
embraced
by
you
Per
dare
un
bacio
alla
piccola
Agnese
To
kiss
little
Agnese
La
scelta
che
hai
fatto
io
la
rispetto
anche
se
I
respect
the
choice
you
have
made
even
though
Il
ruolo
di
togliere
vita
non
spetta
a
te
The
role
of
taking
life
isn't
yours
to
play
Con
questi
proiettili
uccidi
un
uomo
With
these
bullets
you
kill
a
man
Un
uomo
innocente
come
Aldo
Moro
An
innocent
man
like
Aldo
Moro
Mi
hanno
lasciato
solo
con
un
partito
They
left
me
alone
with
a
party
Lo
stesso
partito
che
mi
ha
abbandonato
The
same
party
that
abandoned
me
Stringi
forte
al
petto
il
piccolo
Luca
Hold
little
Luca
tight
to
your
chest
Mia
cara
Noretta
non
sento
più
il
fiato
My
dear
Noretta,
I
can
no
longer
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Malferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.