Paroles et traduction NOSFE feat. randi - Frate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
You
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
You
don't
have
the
courage
to
say
only
true
words
Până
și
zeii
greșesc
Even
the
gods
make
mistakes
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
But
brothers
don't
hurt
each
other
in
their
hearts
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
And
you
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
(Ey,
ey,
fratello)
(Hey,
hey,
brother)
Știi
când
e
greu
și
nu
ți-e
nimeni
alături
You
know
when
it's
hard
and
nobody's
there
for
you
Atât
de
frig,
frații
tăi
pot
fi
pături
So
cold,
your
brothers
can
be
blankets
Și
când
suni
pe
cineva,
nu
răspunde
And
when
you
call
someone,
they
don't
answer
Unde
sunt
toți
la
nevoie?
Zi-mi
unde
Where
are
they
all
when
you
need
them?
Tell
me
where
N-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
You
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Mândria
ta
nu
te
va
duce
departe
Your
pride
will
not
take
you
far
Ce
mai
contează
cine
are
dreptate?
What
does
it
matter
who's
right?
Nici
la
telefon
nu
mai
vorbim
din
păcate
We
don't
even
talk
on
the
phone
anymore
unfortunately
Pun
o
piatră
peste
orice
ceartă
I'm
putting
a
stone
over
every
quarrel
Un
frate
adevărat
uită
și
iartă
A
true
brother
forgets
and
forgives
Sunt
acolo
pentru
tine
mereu
I'm
there
for
you
always
Familia
ta
pe
viață,
la
bine,
la
greu
Your
family
for
life,
through
good
times
and
bad
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
You
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
You
don't
have
the
courage
to
say
only
true
words
Până
și
zeii
greșesc
Even
the
gods
make
mistakes
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
But
brothers
don't
hurt
each
other
in
their
hearts
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
And
you
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Ești
în
filmul
greșit
You're
in
the
wrong
movie
Și
iar
te
simți
părăsit
And
again
you
feel
abandoned
De
ce
lași
mândria
asta
oarbă
Why
do
you
let
that
blind
pride
Să
țipe
când
inima
vrea
să
vorbească
Scream
when
your
heart
wants
to
talk
Și
nu
vezi
că
greșești
And
you
don't
see
that
you're
wrong
Se
vede-n
tot
ce
vorbești
It's
obvious
in
everything
you
say
Gânduri
pline,
pline
de
umbre
Thoughts
are
full,
full
of
shadows
Fratele
adevărat
nu
se
ascunde
A
true
brother
does
not
hide
N-ai
n-ai
n-ai
să
mă
crezi
acum
You
won't,
you
won't,
you
won't
believe
me
now
Te
uiți
la
mine
ca
la
un
nebun
You
look
at
me
like
I'm
crazy
Eu
spun
doar
că
nu
ți-e
bine
I'm
just
saying
you're
not
okay
Ție
ți-e
bine
când
te
minți
pe
tine
You're
okay
when
you
lie
to
yourself
N-ai
n-ai
n-ai
cum
să
mă-nțelegi
You
won't,
you
won't,
you
can't
understand
me
Orgoliul
ne
face
din
nimeni,
regi
Arrogance
turns
us
from
nobodies
into
kings
Poate
problema
e
că
Maybe
the
problem
is...
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
You
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
You
don't
have
the
courage
to
say
only
true
words
Până
și
zeii
greșesc
Even
the
gods
make
mistakes
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
But
brothers
don't
hurt
each
other
in
their
hearts
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
And
you
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Care
mai
e
treaba
fratello
What's
up,
brother?
Mă
bucur
că
ți-am
prins
apelu′
I'm
glad
I
got
your
call
Sincer
mi-era
dor
să
te
aud
I
honestly
missed
hearing
from
you
Spune-mi
c-ai
făcut
mucho
dinero
Tell
me
you
made
mucho
dinero
Cât
ai
fost
plecat
acolo
While
you
were
away
M-am
gândit
cât
ești
de
solo
I
thought
about
how
solo
you
are
Nu
contează
dacă
suntem
certați
It
doesn't
matter
if
we're
fighting
Rămânem
frați,
dar...
We're
still
brothers,
but...
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
You
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
You
don't
have
the
courage
to
say
only
true
words
Până
și
zeii
greșesc
Even
the
gods
make
mistakes
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
But
brothers
don't
hurt
each
other
in
their
hearts
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
And
you
don't
have
the
courage
to
look
at
me
like
a
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.