Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
into
the
pit
with
that
Ich
fiel
in
die
Grube
damit
Im
too
cold
I
need
a
six
pack
Mir
ist
zu
kalt,
ich
brauche
ein
Sixpack
Quit
the
chit
chat
and
get
whiplashed
Hör
auf
zu
quatschen
und
krieg
ein
Schleudertrauma
Shiver
shiver
wind
push
ya
wig
back
Zitter,
zitter,
Windstoß,
der
deine
Perücke
zurückweht
Got
a
tic
tac
no
toe
Habe
ein
Tic
Tac,
keine
Zehe
My
head
fell
down
on
the
floor
Mein
Kopf
fiel
auf
den
Boden
Way
from
my
shoulders
way
from
my
soul
Weg
von
meinen
Schultern,
weg
von
meiner
Seele
Everybody
said
wait
for
the
show
Alle
sagten,
warte
auf
die
Show
So
right
there
occurring
Also
genau
da
passiert
es
Your
worst
nightmare
Dein
schlimmster
Albtraum
HUMAN
version
MENSCHLICHE
Version
I
chew
n
tear
him
Ich
kaue
und
zerreiße
ihn
Spew
the
spare
ends
and
leave
a
mark
not
on
the
rear
end
Spucke
die
Reste
aus
und
hinterlasse
eine
Spur,
nicht
am
Hintern
Ive
been
fronting
for
hundreds
thousand
maybe
millions
Ich
habe
mich
für
Hunderttausende,
vielleicht
Millionen
ausgegeben
Of
civilians
my
perspective
Von
Zivilisten,
meine
Perspektive
Ive
neglected
in
the
end
im
pretending
Ich
habe
vernachlässigt,
am
Ende
tue
ich
nur
so
Thats
the
ending
Das
ist
das
Ende
And
the
story
starts
again
Und
die
Geschichte
beginnt
von
Neuem
You
thought
that
i
was
finished
aint
no
way
its
all
inside
your
head
Du
dachtest,
ich
wäre
fertig,
auf
keinen
Fall,
es
ist
alles
in
deinem
Kopf
Now
youve
fell
inside
my
dread
Jetzt
bist
du
in
meine
Furcht
gefallen
Cant
escape
tied
in
the
thread
Kannst
nicht
entkommen,
im
Faden
gefesselt
Fuck
i
think
my
life
is
ending
im
descending
into
hell
Verdammt,
ich
glaube,
mein
Leben
endet,
ich
steige
in
die
Hölle
hinab
Paranoia
got
me
strutting
up
n
down
the
streets
of
different
realms
Paranoia
lässt
mich
auf
und
ab
durch
die
Straßen
verschiedener
Reiche
stolzieren
I
ran
around
feeling
hopeless
fell
into
the
well
Ich
rannte
hoffnungslos
herum,
fiel
in
den
Brunnen
Whered
my
dreams
go
i
donno
Wo
sind
meine
Träume
hin,
ich
weiß
es
nicht
Im
not
the
one
to
tell
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
es
dir
sagen
kann
Oh
well
arent
you
swell
im
swelling
up
with
bruises
Na
ja,
bist
du
nicht
toll,
ich
schwill
an
vor
blauen
Flecken
I
screwed
my
brain
up
but
now
i
think
that
that
shits
loosened
Ich
habe
mein
Gehirn
kaputt
gemacht,
aber
jetzt
denke
ich,
dass
es
gelockert
ist
Moving
freely
i
aint
like
these
NPC's
Ich
bewege
mich
frei,
ich
bin
nicht
wie
diese
NPCs
Seeing
through
the
code
i
realize
that
we
arent
enemies
Ich
sehe
durch
den
Code,
ich
erkenne,
dass
wir
keine
Feinde
sind
I
see
those
at
the
top
they
rendering
Ich
sehe
die
da
oben,
sie
rendern
I
just
sold
my
soul
to
the
code
so
i'm
cold
I
think
im
too
chill
Ich
habe
meine
Seele
gerade
an
den
Code
verkauft,
also
bin
ich
kalt,
ich
denke,
ich
bin
zu
chill
Chilling
all
alone
in
a
world
where
nothing
is
real
Chille
ganz
allein
in
einer
Welt,
in
der
nichts
real
ist
Coughing
tasting
steel
thats
the
blood
from
my
throat
Huste,
schmecke
Stahl,
das
ist
das
Blut
aus
meiner
Kehle
Ive
been
speaking
wrong
Ich
habe
falsch
gesprochen
Doing
what
they
told
me
aint
no
longer
i
have
seen
beyond
expectation
Ich
tue
nicht
mehr,
was
sie
mir
gesagt
haben,
ich
habe
über
die
Erwartungen
hinausgesehen
Breathing
on
breathing
Atme
weiter,
atme
weiter
This
aint
meditation
steady
waiting
for
the
end
of
times
Das
ist
keine
Meditation,
ich
warte
unaufhörlich
auf
das
Ende
der
Zeiten
Men
divine
i
dont
think
so
Göttliche
Männer,
ich
glaube
nicht
I
blink
so
impatiently
fuck
there
should
be
a
waiting
fee
Ich
blinzle
so
ungeduldig,
verdammt,
es
sollte
eine
Wartegebühr
geben
It
just
wanna
hurt
me
turn
me
kurt
me
Es
will
mich
nur
verletzen,
mich
zu
Kurt
machen
Make
me
kill
myself
Mich
dazu
bringen,
mich
umzubringen
The
industry
Die
Industrie
My
self
esteem
is
burning
Mein
Selbstwertgefühl
brennt
Melting
me
till
i
am
lesser
then
a
person
Schmilzt
mich,
bis
ich
weniger
als
eine
Person
bin
I
am
worthless
Ich
bin
wertlos
Sacrifice
your
life
till
you
die
and
then
come
back
to
life
Opfere
dein
Leben,
bis
du
stirbst
und
dann
mit
geschwärzten
Augen
wieder
zum
Leben
erwachst,
With
blackened
eyes
skin
purple
n
cold
that
heartbeat
done
Haut
lila
und
kalt,
dieser
Herzschlag
ist
vorbei
The
end
of
the
start
of
some
heat
drums
Das
Ende
des
Anfangs
von
ein
paar
heißen
Drums
I
just
signed
a
deal
for
real
its
lit
i
got
all
that
shit
now
Ich
habe
gerade
einen
Deal
unterschrieben,
wirklich,
es
ist
der
Hammer,
ich
habe
jetzt
all
das
Zeug
Ice
up
on
my
wrist
give
back
to
the
kids
how?
Eis
auf
meinem
Handgelenk,
den
Kindern
etwas
zurückgeben,
wie?
Imma
fuckin
prick
now
back
turnt
to
the
ones
i
love
Ich
bin
jetzt
ein
verdammter
Idiot,
habe
mich
von
denen
abgewandt,
die
ich
liebe
Worst
of
us
are
in
the
best
scenarios
it
hurts
Die
Schlimmsten
von
uns
sind
in
den
besten
Szenarien,
es
schmerzt
Is
what
you
lost
we
left
ourselves
in
the
past
Ist
das,
was
du
verloren
hast,
wir
haben
uns
selbst
in
der
Vergangenheit
zurückgelassen
Assimilating
to
the
pack
Uns
an
das
Rudel
angepasst
We
in
a
simulation
no
way
to
hack
Wir
sind
in
einer
Simulation,
keine
Möglichkeit
zu
hacken
You
want
your
data
back
Du
willst
deine
Daten
zurück
Youll
be
dead
by
the
date
of
that
Du
wirst
bis
zu
diesem
Datum
tot
sein
We
all
struggle
with
green
Wir
alle
kämpfen
mit
Grün,
meine
Süße
Im
calling
you
Ich
rufe
dich
an
My
mind
is
breaking
(apart)
Mein
Verstand
zerbricht
(in
Stücke)
Still
stuck
in
my
past
Immer
noch
in
meiner
Vergangenheit
gefangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.