Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
new
world,
all
the
boys
and
girls
Hallo,
neue
Welt,
all
die
Jungs
und
Mädels
I
got
some
true
stories
to
tell
Ich
habe
ein
paar
wahre
Geschichten
zu
erzählen
You're
back
outside,
but
they
still
lied
Ihr
seid
wieder
draußen,
aber
sie
haben
immer
noch
gelogen
Woah-oh-oh-oh
(yeah)
Woah-oh-oh-oh
(ja)
Take
off
the
foo-foo,
take
off
the
clout
chase,
take
off
the
Wi-Fi
Zieh
den
Foo-Foo
aus,
hör
auf,
dem
Ruhm
nachzujagen,
schalte
das
WLAN
aus
Take
off
the
money
phone,
take
off
the
car
loan,
take
off
the
flex
and
the
white
lies
Zieh
das
Geldtelefon
ab,
zieh
den
Autokredit
ab,
zieh
den
Flex
und
die
Notlügen
ab
Take
off
the
weird-ass
jewelry,
I'ma
take
ten
steps,
then
I'm
taking
off
top
five
Zieh
den
komischen
Schmuck
ab,
ich
mache
zehn
Schritte,
dann
ziehe
ich
die
Top
Five
ab
Take
off
them
fabricated
streams
and
them
microwave
memes
Zieh
die
erfundenen
Streams
und
die
Mikrowellen-Memes
ab
It's
a
real
world
outside
(take
that
sh-
off)
Es
ist
eine
echte
Welt
da
draußen
(zieh
den
Scheiß
aus)
Take
off
your
idols,
take
off
the
runway,
I
take
off
to
Cairo
(take
that
sh-
off)
Zieh
deine
Idole
aus,
zieh
den
Laufsteg
aus,
ich
fliege
nach
Kairo
(zieh
den
Scheiß
aus)
Take
off
to
Saint-Tropez,
five-day
stay,
take
a
quarter
mill',
hell,
if
I
know
(take
that
sh-
off)
Fliege
nach
Saint-Tropez,
fünftägiger
Aufenthalt,
nimm
'ne
Viertelmillion,
wenn
ich's
doch
wüsste
(zieh
den
Scheiß
aus)
Take
off
the
front
flag,
take
off
perception,
take
off
the
cop
with
the
eye
patch
(take
that
sh-
off)
Zieh
die
vordere
Flagge
ab,
zieh
die
Wahrnehmung
ab,
zieh
den
Cop
mit
der
Augenklappe
ab
(zieh
den
Scheiß
aus)
Take
off
the
unloyal,
take
off
the
unsure,
take
off
decisions
I
lack
(take
it
off)
Zieh
die
Unloyalen
ab,
zieh
die
Unsicheren
ab,
zieh
Entscheidungen
ab,
die
mir
fehlen
(zieh
es
aus)
Take
off
the
fake
deep,
take
off
the
fake
woke,
take
off
the,
"I'm
broke,
I
care"
(take
it
off)
Zieh
das
falsche
Tiefgründige
ab,
zieh
das
falsche
Erwachte
ab,
zieh
das
"Ich
bin
pleite,
es
ist
mir
wichtig"
ab
(zieh
es
aus)
Take
off
the
gossip,
take
off
the
new
logic
that
if
I'm
rich,
I'm
rare
(take
it
off)
Zieh
den
Klatsch
ab,
zieh
die
neue
Logik
ab,
dass,
wenn
ich
reich
bin,
ich
selten
bin
(zieh
es
aus)
Take
off
the
Chanel,
take
off
the
Dolce,
take
off
the
Birkin
bag
(take
it
off)
Zieh
Chanel
aus,
zieh
Dolce
aus,
zieh
die
Birkin-Tasche
aus
(zieh
es
aus)
Take
all
that
designer
bullsh-
off,
and
what
do
you
have?
Zieh
all
den
Designer-Mist
aus,
und
was
hast
du
dann?
Huh,
huh,
ugh
Huh,
huh,
ugh
You
ugly
as
f-
(you
outta
pocket)
Du
bist
hässlich
wie
S-...
(du
bist
daneben)
Huh,
two
ATMs
(hah,
hah,
hah,
hah)
Huh,
zwei
Geldautomaten
(hah,
hah,
hah,
hah)
You
steppin'
or
what?
(You
outta
pocket,
huh)
Machst
du
mit
oder
nicht?
(Du
bist
daneben,
huh)
Who
you
think
they
talk
about?
Über
wen,
denkst
du,
reden
sie?
Talk
about
us
(you
outta
pocket,
shoot,
shoot,
shoot)
Sie
reden
über
uns
(du
bist
daneben,
schieß,
schieß,
schieß)
Who
you
think
they
copy
off?
(Brrt,
brrt,
brrt,
brrt)
Von
wem,
denkst
du,
kopieren
sie?
(Brrt,
brrt,
brrt,
brrt)
Copy
off
us
(get
back
in
pocket)
Sie
kopieren
von
uns
(komm
wieder
zur
Sache)
The
world
in
a
panic,
the
women
is
stranded,
the
men
on
a
run
Die
Welt
in
Panik,
die
Frauen
sind
gestrandet,
die
Männer
auf
der
Flucht
The
prophets
abandoned,
the
law
take
advantage,
the
market
is
crashin',
the
industry
wants
Die
Propheten
verlassen,
das
Gesetz
nutzt
aus,
der
Markt
stürzt
ab,
die
Industrie
will
N-
and
b-
to
sleep
in
a
box
while
they
makin'
a
mockery
followin'
us
N...
und
B...,
die
in
einer
Kiste
schlafen,
während
sie
eine
Farce
daraus
machen,
uns
zu
folgen
This
ain't
Monopoly,
watchin'
for
love,
this
ain't
monogamy,
y'all
gettin'
f-
Das
ist
kein
Monopoly,
auf
der
Suche
nach
Liebe,
das
ist
keine
Monogamie,
ihr
werdet
alle
gef...
Jumpin'
on
what
the
hell
is
that?
I
gotta
relax
when
I
feel
(huh,
facts)
Springe
auf,
was
zum
Teufel
ist
das?
Ich
muss
mich
entspannen,
wenn
ich
fühle
(huh,
Fakten)
All
my
descendants,
they
come
in
my
sleep
and
say
I
am
too
real
(huh,
facts)
All
meine
Nachkommen,
sie
kommen
in
meinem
Schlaf
und
sagen,
ich
bin
zu
real
(huh,
Fakten)
I'm
done
with
the
sensitive,
takin'
it
personal
Ich
bin
fertig
mit
dem
Sensiblen,
nehme
es
persönlich
Done
with
the
black
and
the
white,
the
wrong
and
the
right
Fertig
mit
dem
Schwarzen
und
dem
Weißen,
dem
Falschen
und
dem
Richtigen
You
hopin'
for
change
and
clericals,
I
know
the
feelings
that
came
with
burial's
cries
Du
hoffst
auf
Veränderung
und
Geistliche,
ich
kenne
die
Gefühle,
die
mit
den
Schreien
der
Beerdigung
kamen
Huh,
huh,
ugh
Huh,
huh,
ugh
You
ugly
as
f-
(you
outta
pocket)
Du
bist
hässlich
wie
S-...
(du
bist
daneben)
Huh,
two
ATMs
(hah,
hah,
hah,
hah)
Huh,
zwei
Geldautomaten
(hah,
hah,
hah,
hah)
You
steppin'
or
what?
(You
outta
pocket,
huh)
Machst
du
mit
oder
nicht?
(Du
bist
daneben,
huh)
Who
you
think
they
talk
about?
Über
wen,
denkst
du,
reden
sie?
Talk
about
us
(you
outta
pocket,
shoot,
shoot,
shoot)
Sie
reden
über
uns
(du
bist
daneben,
schieß,
schieß,
schieß)
Who
you
think
they
copy
off?
(Brrt,
brrt,
brrt,
brrt)
Von
wem,
denkst
du,
kopieren
sie?
(Brrt,
brrt,
brrt,
brrt)
Copy
off
us
Sie
kopieren
von
uns
Servin'
up
a
look,
dancin'
in
a
drought
Serviere
einen
Look,
tanze
in
einer
Dürre
Hello
to
the
big
stepper,
never
losin'
count
Hallo
zum
Big
Stepper,
verliere
nie
den
Überblick
Ventin'
in
the
safe
house
Dampf
ablassen
im
Safe
House
Ventin'
in
the
sa-
Dampf
ablassen
im
Sa-
Can
I
vent
all
my
truth?
I
got
nothin'
to
lose,
I
got
problems
and
pools,
I
can
swim
on
my
faith
Kann
ich
meine
ganze
Wahrheit
aussprechen?
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
Probleme
und
Pools,
ich
kann
auf
meinem
Glauben
schwimmen
Cameras
movin'
whenever
I'm
movin',
the
family
suin'
whatever
I
make
Kameras
bewegen
sich,
wann
immer
ich
mich
bewege,
die
Familie
verklagt
alles,
was
ich
verdiene
Murder
is
stackin',
the
president
actin',
the
government
taxin'
my
funds
in
the
bank
Morde
häufen
sich,
der
Präsident
handelt,
die
Regierung
besteuert
mein
Geld
auf
der
Bank
Homies
attracting
the
feds
when
I'm
bracking
Kumpels
ziehen
die
Bullen
an,
wenn
ich
angebe
Look
at
my
reaction,
my
pupils
on
skates
(hold
up,
hold
up)
Schau
dir
meine
Reaktion
an,
meine
Pupillen
auf
Schlittschuhen
(warte,
warte)
Let's
think
about
this
for
a
second
(let's
go)
Lass
uns
kurz
darüber
nachdenken
(los
geht's)
Tell
me
what
you
would
do
for
aesthetic
(let's
go)
Sag
mir,
was
du
für
die
Ästhetik
tun
würdest
(los
geht's)
Would
you
sell
your
soul
on
credit?
(Let's
go)
Würdest
du
deine
Seele
auf
Kredit
verkaufen?
(Los
geht's)
Would
you
sell
your
bro
for
leverage?
(Let's
go)
Würdest
du
deinen
Bruder
für
Vorteile
verkaufen?
(Los
geht's)
Where
the
hypocrites
at?
Wo
sind
die
Heuchler?
What
community
feel
they
the
only
ones
relevant?
(Let's
go)
Welche
Gemeinschaft
fühlt
sich
als
die
einzig
relevante?
(Los
geht's)
Where
the
hypocrites
at?
Wo
sind
die
Heuchler?
What
community
feel
they
the
only
ones
relevant?
(Let's
go)
Welche
Gemeinschaft
fühlt
sich
als
die
einzig
relevante?
(Los
geht's)
Huh,
huh,
ugh
Huh,
huh,
ugh
You
outta
pocket,
yeah,
you
outta
pocket
(this
sh-
hard)
Du
bist
daneben,
ja,
du
bist
daneben
(der
Scheiß
ist
hart)
You
entertain
the
mediocre,
need
to
stop
it
(this
sh-
hard)
Du
unterhältst
das
Mittelmäßige,
hör
damit
auf
(der
Scheiß
ist
hart)
You
entertainin'
old
friends
when
they
toxic
(this
sh-
hard)
Du
unterhältst
alte
Freunde,
wenn
sie
toxisch
sind
(der
Scheiß
ist
hart)
What
your
life
like?
Bullsh-
and
gossip
(this
sh-
hard)
Wie
ist
dein
Leben?
Bullshit
und
Klatsch
(der
Scheiß
ist
hart)
What
the
f-
is
cancel
culture,
dawg?
Was
zum
Teufel
ist
Cancel
Culture,
Mann?
Say
what
I
want
about
you
n-,
I'm
like
Oprah,
dawg
Ich
sage,
was
ich
will
über
euch
N...,
ich
bin
wie
Oprah,
Mann
I
treat
you
crackers
like
I'm
Jigga,
watch,
I
own
it
all
Ich
behandle
euch
Weißen
wie
Jigga,
pass
auf,
ich
besitze
alles
Oh,
you
worried
'bout
a
critic?
That
ain't
protocol
Oh,
du
machst
dir
Sorgen
wegen
eines
Kritikers?
Das
ist
nicht
das
Protokoll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Dew, Jahaan Akil Sweet, Mark Anthony Spears, Kendrick Lamar Duckworth, Matthew Jehu Samuels
Album
N95
date de sortie
14-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.