Kendrick Lamar - N95 - traduction des paroles en allemand

N95 - Kendrick Lamartraduction en allemand




N95
N95
Hello, new world, all the boys and girls
Hallo, neue Welt, all die Jungs und Mädels
I got some true stories to tell
Ich habe ein paar wahre Geschichten zu erzählen
You're back outside, but they still lied
Ihr seid wieder draußen, aber sie haben immer noch gelogen
Woah-oh-oh-oh (yeah)
Woah-oh-oh-oh (ja)
Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
Zieh den Foo-Foo aus, hör auf, dem Ruhm nachzujagen, schalte das WLAN aus
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies
Zieh das Geldtelefon ab, zieh den Autokredit ab, zieh den Flex und die Notlügen ab
Take off the weird-ass jewelry, I'ma take ten steps, then I'm taking off top five
Zieh den komischen Schmuck ab, ich mache zehn Schritte, dann ziehe ich die Top Five ab
Take off them fabricated streams and them microwave memes
Zieh die erfundenen Streams und die Mikrowellen-Memes ab
It's a real world outside (take that sh- off)
Es ist eine echte Welt da draußen (zieh den Scheiß aus)
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (take that sh- off)
Zieh deine Idole aus, zieh den Laufsteg aus, ich fliege nach Kairo (zieh den Scheiß aus)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill', hell, if I know (take that sh- off)
Fliege nach Saint-Tropez, fünftägiger Aufenthalt, nimm 'ne Viertelmillion, wenn ich's doch wüsste (zieh den Scheiß aus)
Take off the front flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (take that sh- off)
Zieh die vordere Flagge ab, zieh die Wahrnehmung ab, zieh den Cop mit der Augenklappe ab (zieh den Scheiß aus)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (take it off)
Zieh die Unloyalen ab, zieh die Unsicheren ab, zieh Entscheidungen ab, die mir fehlen (zieh es aus)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the, "I'm broke, I care" (take it off)
Zieh das falsche Tiefgründige ab, zieh das falsche Erwachte ab, zieh das "Ich bin pleite, es ist mir wichtig" ab (zieh es aus)
Take off the gossip, take off the new logic that if I'm rich, I'm rare (take it off)
Zieh den Klatsch ab, zieh die neue Logik ab, dass, wenn ich reich bin, ich selten bin (zieh es aus)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag (take it off)
Zieh Chanel aus, zieh Dolce aus, zieh die Birkin-Tasche aus (zieh es aus)
Take all that designer bullsh- off, and what do you have?
Zieh all den Designer-Mist aus, und was hast du dann?
Huh, huh, ugh
Huh, huh, ugh
You ugly as f- (you outta pocket)
Du bist hässlich wie S-... (du bist daneben)
Huh, two ATMs (hah, hah, hah, hah)
Huh, zwei Geldautomaten (hah, hah, hah, hah)
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
Machst du mit oder nicht? (Du bist daneben, huh)
Who you think they talk about?
Über wen, denkst du, reden sie?
Talk about us (you outta pocket, shoot, shoot, shoot)
Sie reden über uns (du bist daneben, schieß, schieß, schieß)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Von wem, denkst du, kopieren sie? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Copy off us (get back in pocket)
Sie kopieren von uns (komm wieder zur Sache)
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
Die Welt in Panik, die Frauen sind gestrandet, die Männer auf der Flucht
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin', the industry wants
Die Propheten verlassen, das Gesetz nutzt aus, der Markt stürzt ab, die Industrie will
N- and b- to sleep in a box while they makin' a mockery followin' us
N... und B..., die in einer Kiste schlafen, während sie eine Farce daraus machen, uns zu folgen
This ain't Monopoly, watchin' for love, this ain't monogamy, y'all gettin' f-
Das ist kein Monopoly, auf der Suche nach Liebe, das ist keine Monogamie, ihr werdet alle gef...
Jumpin' on what the hell is that? I gotta relax when I feel (huh, facts)
Springe auf, was zum Teufel ist das? Ich muss mich entspannen, wenn ich fühle (huh, Fakten)
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (huh, facts)
All meine Nachkommen, sie kommen in meinem Schlaf und sagen, ich bin zu real (huh, Fakten)
I'm done with the sensitive, takin' it personal
Ich bin fertig mit dem Sensiblen, nehme es persönlich
Done with the black and the white, the wrong and the right
Fertig mit dem Schwarzen und dem Weißen, dem Falschen und dem Richtigen
You hopin' for change and clericals, I know the feelings that came with burial's cries
Du hoffst auf Veränderung und Geistliche, ich kenne die Gefühle, die mit den Schreien der Beerdigung kamen
Huh, huh, ugh
Huh, huh, ugh
You ugly as f- (you outta pocket)
Du bist hässlich wie S-... (du bist daneben)
Huh, two ATMs (hah, hah, hah, hah)
Huh, zwei Geldautomaten (hah, hah, hah, hah)
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
Machst du mit oder nicht? (Du bist daneben, huh)
Who you think they talk about?
Über wen, denkst du, reden sie?
Talk about us (you outta pocket, shoot, shoot, shoot)
Sie reden über uns (du bist daneben, schieß, schieß, schieß)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Von wem, denkst du, kopieren sie? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
Copy off us
Sie kopieren von uns
Servin' up a look, dancin' in a drought
Serviere einen Look, tanze in einer Dürre
Hello to the big stepper, never losin' count
Hallo zum Big Stepper, verliere nie den Überblick
Ventin' in the safe house
Dampf ablassen im Safe House
Ventin' in the sa-
Dampf ablassen im Sa-
Can I vent all my truth? I got nothin' to lose, I got problems and pools, I can swim on my faith
Kann ich meine ganze Wahrheit aussprechen? Ich habe nichts zu verlieren, ich habe Probleme und Pools, ich kann auf meinem Glauben schwimmen
Cameras movin' whenever I'm movin', the family suin' whatever I make
Kameras bewegen sich, wann immer ich mich bewege, die Familie verklagt alles, was ich verdiene
Murder is stackin', the president actin', the government taxin' my funds in the bank
Morde häufen sich, der Präsident handelt, die Regierung besteuert mein Geld auf der Bank
Homies attracting the feds when I'm bracking
Kumpels ziehen die Bullen an, wenn ich angebe
Look at my reaction, my pupils on skates (hold up, hold up)
Schau dir meine Reaktion an, meine Pupillen auf Schlittschuhen (warte, warte)
Let's think about this for a second (let's go)
Lass uns kurz darüber nachdenken (los geht's)
Tell me what you would do for aesthetic (let's go)
Sag mir, was du für die Ästhetik tun würdest (los geht's)
Would you sell your soul on credit? (Let's go)
Würdest du deine Seele auf Kredit verkaufen? (Los geht's)
Would you sell your bro for leverage? (Let's go)
Würdest du deinen Bruder für Vorteile verkaufen? (Los geht's)
Where the hypocrites at?
Wo sind die Heuchler?
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
Welche Gemeinschaft fühlt sich als die einzig relevante? (Los geht's)
Where the hypocrites at?
Wo sind die Heuchler?
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
Welche Gemeinschaft fühlt sich als die einzig relevante? (Los geht's)
Huh, huh, ugh
Huh, huh, ugh
You outta pocket, yeah, you outta pocket (this sh- hard)
Du bist daneben, ja, du bist daneben (der Scheiß ist hart)
You entertain the mediocre, need to stop it (this sh- hard)
Du unterhältst das Mittelmäßige, hör damit auf (der Scheiß ist hart)
You entertainin' old friends when they toxic (this sh- hard)
Du unterhältst alte Freunde, wenn sie toxisch sind (der Scheiß ist hart)
What your life like? Bullsh- and gossip (this sh- hard)
Wie ist dein Leben? Bullshit und Klatsch (der Scheiß ist hart)
What the f- is cancel culture, dawg?
Was zum Teufel ist Cancel Culture, Mann?
Say what I want about you n-, I'm like Oprah, dawg
Ich sage, was ich will über euch N..., ich bin wie Oprah, Mann
I treat you crackers like I'm Jigga, watch, I own it all
Ich behandle euch Weißen wie Jigga, pass auf, ich besitze alles
Oh, you worried 'bout a critic? That ain't protocol
Oh, du machst dir Sorgen wegen eines Kritikers? Das ist nicht das Protokoll





Writer(s): Sam Dew, Jahaan Akil Sweet, Mark Anthony Spears, Kendrick Lamar Duckworth, Matthew Jehu Samuels

Kendrick Lamar - N95
Album
N95
date de sortie
14-05-2022

1 N95


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.