Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'mon Everybody
Kommt schon, Leute
Well
c′mon
everybody
Also
kommt
schon,
Leute
And
let's
get
together
tonight
Und
lasst
uns
heute
Abend
zusammenkommen
I
got
some
money
in
my
jeans
Ich
hab
etwas
Geld
in
meiner
Jeans
And
I′m
really
gonna
spend
it
right
Und
ich
werde
es
wirklich
richtig
ausgeben
Been
a-doin'
my
homework
all
week
long
Hab
die
ganze
Woche
meine
Hausaufgaben
gemacht
Now
the
house
is
empty
the
folks
are
gone
Jetzt
ist
das
Haus
leer,
die
Alten
sind
weg
C'mon
everybody
Kommt
schon,
Leute
Well
my
baby′s
number
one
Also,
meine
Kleine
ist
die
Nummer
eins
But
I′m
gonna
dance
with
three
or
four
Aber
ich
werde
mit
drei
oder
vier
tanzen
And
the
house'll
be
shakin′
Und
das
Haus
wird
beben
From
my
bare
feet
slapping
the
floor
Von
meinen
nackten
Füßen,
die
auf
den
Boden
klatschen
When
you
hear
that
music
you
can't
sit
still
Wenn
du
diese
Musik
hörst,
kannst
du
nicht
stillsitzen
If
your
brother
won′t
rock
then
your
sister
will
Wenn
dein
Bruder
nicht
rockt,
dann
wird's
deine
Schwester
tun
C'mon
everybody
Kommt
schon,
Leute
Well
we′ll
really
have
a
party
but
we
gotta
put
a
guard
outside
Also,
wir
werden
'ne
richtige
Party
feiern,
aber
wir
müssen
draußen
Wache
stehen
lassen
If
the
folks
come
home
I'm
afraid
they
gonna
have
my
hide
Wenn
die
Alten
nach
Hause
kommen,
fürchte
ich,
werden
sie
mir
Ärger
machen
There'll
be
no
more
movies
for
a
week
or
two
Dann
gibt's
für
ein
oder
zwei
Wochen
keine
Filme
mehr
No
more
runnin′
′round
with
the
usual
crew
Kein
Herumziehen
mehr
mit
der
üblichen
Truppe
Who
cares
C'mon
everybody
Wen
kümmert's?
Kommt
schon,
Leute!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Album
NRBQ
date de sortie
01-01-1969
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.