Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'mon Everybody
Давай, детка!
Well
c′mon
everybody
Ну
давай,
детка,
And
let's
get
together
tonight
Давай
сегодня
оторвёмся,
I
got
some
money
in
my
jeans
У
меня
деньжат
в
кармане
полно,
And
I′m
really
gonna
spend
it
right
И
я
готов
их
потратить
на
тебя,
Been
a-doin'
my
homework
all
week
long
Всю
неделю
зубрил
как
проклятый,
Now
the
house
is
empty
the
folks
are
gone
Теперь
дом
пуст,
предки
свалили,
C'mon
everybody
Давай,
детка,
Well
my
baby′s
number
one
Ты,
конечно,
моя
номер
один,
But
I′m
gonna
dance
with
three
or
four
Но
я
сегодня
потанцую
с
тремя,
а
то
и
с
четырьмя,
And
the
house'll
be
shakin′
И
дом
будет
трястись,
From
my
bare
feet
slapping
the
floor
От
топота
моих
босых
ног,
When
you
hear
that
music
you
can't
sit
still
Под
эту
музыку
невозможно
усидеть
на
месте,
If
your
brother
won′t
rock
then
your
sister
will
Если
твой
брат
не
хочет
зажигать,
то
твоя
сестра
точно
захочет,
C'mon
everybody
Давай,
детка,
Well
we′ll
really
have
a
party
but
we
gotta
put
a
guard
outside
Устроим
такую
вечеринку,
что
охранника
придётся
нанять,
If
the
folks
come
home
I'm
afraid
they
gonna
have
my
hide
Если
предки
вернутся,
мне
точно
не
поздоровится,
There'll
be
no
more
movies
for
a
week
or
two
Никакого
кино
мне
пару
недель,
No
more
runnin′
′round
with
the
usual
crew
И
никаких
гулянок
с
моей
компанией,
Who
cares
C'mon
everybody
Но
кого
это
волнует?
Давай,
детка,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Album
NRBQ
date de sortie
01-01-1969
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.