NRBQ - Cecilia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NRBQ - Cecilia




Little Miss Cecilia Green
Маленькая Мисс Сесилия Грин
Little over sweet sixteen
Чуть больше сладких шестнадцати
But the cutest flapper that you′ve ever seen
Но самая симпатичная хлопушка которую вы когда либо видели
When the fellows pass her by
Когда парни проходят мимо нее
She will always wink her eye
Она всегда подмигивает.
When she talks to them
Когда она разговаривает с ними
When she walks with them
Когда она идет с ними.
This is what they'll cry
Вот что они будут плакать.
Does your mother know you′re out Cecilia?
Твоя мама знает, что ты ушла, Сесилия?
Does she know that I'm about to steal you?
Она знает, что я собираюсь украсть тебя?
Oh my when I look in your eyes
О боже когда я смотрю в твои глаза
Something tells me you and I should get together
Что-то подсказывает мне, что мы должны быть вместе.
How bout a little kiss Cecilia
Как насчет поцелуя Сесилия
Just a kiss you'll never miss Cecilia
Просто поцелуй ты никогда не будешь скучать по Сесилии
Why do we two keep on wasting time?
Почему мы оба продолжаем терять время?
Oh Cecilia
О Сесилия
Say that you′ll be mine
Скажи, что ты будешь моей.
Many funny things occur
Происходит много забавных вещей
While the boys are courting her
Пока парни ухаживают за ней.
I refer to one case in particular
Я имею в виду один конкретный случай.
She went with a boy named Joe
Она ушла с парнем по имени Джо.
Who was always lisping so
Кто всегда так шепелявил?
When he′d ask this miss
Когда он спросит об этом Мисс
For a little kiss it would sound just like this
Для маленького поцелуя это звучало бы именно так
Doeth your mother know you're out The-thiel-yuh
Твоя мама знает, что ты вышел из Тиль-йа?
Doeth thee know that I′m about to thteal "yuh"
Знаешь ли ты, что я собираюсь сказать "да"?
Oh my when I look in your eyth
О боже когда я смотрю в твои глаза
I feel very you know tho un-neth-the-tha-ry
Я чувствую себя очень хорошо, ты знаешь, Тхо Ун-нет-Тха-Ри.
How about a little kiss The-thiel-yuh
Как насчет маленького поцелуя с Тилем?
Jutht a kith you'll never mith The-thiel-yuh
Jutht a kith you will never mith The-thiel-yuh
Why do we two keep on wathting time?
Почему мы оба продолжаем терять время?
Oh The-thiel-yuh
О-Тиль-йух
Thay that you′ll be mine
Тэй, что ты будешь моей.
Mine How about a little kith, the thiel yuh
Мой, как насчет маленького кита, Тиль йух
Jutht a kith you'll never mith, the thiel yuh.
Jutht a kith you will never mith, The thiel yuh.
Why do we two keep on wathing time
Почему мы оба продолжаем наблюдать за временем
Oh, the theil yuh
О, теил йух





Writer(s): Herman Ruby, Dave Dreyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.