Paroles et traduction NRBQ - It Was an Accident
What
I
did,
I
did
not
mean,
То,
что
я
сделал,
я
не
имел
в
виду,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
What
I
did,
I
could
not
dream,
О
том,
что
я
сделал,
я
и
мечтать
не
мог,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
I
took
her
to
the
drive-in
for
a
little
joy,
Я
отвез
ее
в
драйв-ин,
чтобы
немного
развлечься,
Now
she
may
be
havin'
a
little
baby
boy.
Теперь
у
нее,
возможно,
будет
маленький
мальчик.
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
это
имел
в
виду.
Later
on,
took
her
home;
Позже
отвез
ее
домой;
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
Remove
the
cotton
and
I
started
to
roam;
Снимите
вату,
и
я
начал
бродить;
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
All
of
a
sudden,
we
went
down
on
the
floor.
Внезапно
мы
упали
на
пол.
I
reached
on
over,
flipped
the
lock
on
the
door;
Я
протянул
руку
и
щелкнул
замком
на
двери;
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
это
имел
в
виду.
I
sent
her
to
the
doctor
to
take
a
test,
Я
отправил
ее
к
врачу,
чтобы
она
сдала
анализ,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
Her
father's
coming
over
here
to
solve
this
whole
mess,
Ее
отец
приедет
сюда,
чтобы
разобраться
со
всей
этой
неразберихой,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
They
want
us
to
marry,
but
I
think
I
will
run,
Они
хотят,
чтобы
мы
поженились,
но
я
думаю,
что
побегу,
'Cause
workin'
8 to
5 just
ain't
my
idea
of
fun.
потому
что
работать
с
8 до
5- это
не
мое
представление
о
веселье.
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
это
имел
в
виду.
It
was
a
accident...
he
didn't
mean
it.
Это
был
несчастный
случай...
он
не
это
имел
в
виду.
She
come
back
from
the
doctor
with
a
smile
on
her
face,
Она
вернулась
от
врача
с
улыбкой
на
лице,
There
ain't
no
accident.
Никакого
несчастного
случая
не
было.
I
no
longer
need
to
hang
my
head
in
disgrace,
Мне
больше
не
нужно
с
позором
опускать
голову,
There
ain't
no
accident.
Никакого
несчастного
случая
не
было.
We
celebrated
and
we
talked
until
4,
Мы
праздновали
и
разговаривали
до
4,
Oh,
half
an
hour
later
she
was
beggin'
for
more,
О,
полчаса
спустя
она
умоляла
о
большем,
Oh
no,
it
was
a
accident
О
нет,
это
был
несчастный
случай
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
это
имел
в
виду.
Repeat
to
end.
Повторите
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Gordon Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.