Paroles et traduction NRBQ - That's Alright
Maybe
you
and
me
could
take
a
trip
to
the
sky
Может
быть,
мы
с
тобой
могли
бы
совершить
путешествие
в
небо?
Feels
like
I′m
already
there
when
I
look
in
your
eyes
Мне
кажется,
что
я
уже
там,
когда
смотрю
в
твои
глаза.
Ay,
listen,
baby,
I
was
thinkin'
maybe
Эй,
послушай,
детка,
я
тут
подумал,
может
быть
...
We
could
take
a
trip
and
go
around
the
world
Мы
могли
бы
отправиться
в
путешествие
и
объехать
весь
мир.
Wouldn′t
really
matter
where
we
at
as
long
as
you're
my
girl
На
самом
деле
не
имеет
значения,
где
мы
находимся,
пока
ты
моя
девочка.
Some
say
I'm
crazy,
but
that
don′t
faze
me
Некоторые
говорят,
что
я
сумасшедший,
но
меня
это
не
смущает.
You
remind
me
of
the
sunshine
when
it′s
rainin'
Ты
напоминаешь
мне
солнце,
когда
идет
дождь.
Even
if
it′s
for
a
minute,
I
forget
where
my
pain
is
Даже
если
это
на
минуту,
я
забываю,
где
моя
боль.
And
that's
for
real,
that′s
the
way
I
feel
И
это
по-настоящему,
именно
так
я
себя
чувствую.
Got
me
feelin'
so
good
every
time
you
laugh
Мне
так
хорошо
каждый
раз,
когда
ты
смеешься.
I
wonder
how
we
got
here,
how
did
this
happen
Интересно,
как
мы
сюда
попали,
как
это
случилось?
I
don′t
care,
and
baby
girl
I
swear
Мне
все
равно,
и,
малышка,
я
клянусь.
Baby,
you
and
me
are
like
the
stars
in
the
sky
Детка,
мы
с
тобой
как
звезды
на
небе.
Sometimes
we
look
dim,
sometimes
we
look
bright
Иногда
мы
выглядим
тусклыми,
иногда-яркими.
And
that's
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that's
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
baby,
you
and
me
are
like
the
rain
in
the
clouds
И,
детка,
мы
с
тобой
похожи
на
дождь
в
облаках.
Sometimes
we
stay
up,
sometimes
we
fall
down
Иногда
мы
остаемся
на
ногах,
иногда
падаем.
And
that′s
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that′s
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
But
baby,
hold
up,
I
just
gotta
notice
Но,
Детка,
подожди,
я
просто
должен
заметить
You
look
kinda
mad,
was
it
something
that
I
said?
Ты
выглядишь
немного
сумасшедшей,
я
что-то
такое
сказал?
'Cause
you
know
I
didn′t
mean
it
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
это
имел
в
виду.
Yeah,
you
know
I
didn't
mean
it
Да,
ты
знаешь,
что
я
не
это
имел
в
виду.
You
look
kinda
upset,
was
it
something
I
did?
Ты
выглядишь
немного
расстроенной,
я
что-то
сделала?
If
I
had
the
chance
then
I
would
take
it
all
back
Если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
забрал
все
назад.
But
I
don′t
Но
я
не
знаю.
But
I
don't
Но
я
не
знаю.
I
don′t
wanna
sound
like
I
think
I'm
perfect
Я
не
хочу
звучать
так,
будто
считаю
себя
идеальной.
'Cause
that′s
not
me
Потому
что
это
не
я.
Yeah,
that′s
not
me
Да,
это
не
я.
I
don't
wanna
act
like
I′m
that
kinda
person
Я
не
хочу
вести
себя
так,
как
будто
я
такой
человек.
Why
can't
you
see?
Почему
ты
не
видишь?
Why
can′t
you
see,
yeah?
Почему
ты
не
видишь,
да?
Baby,
you
and
me
are
like
the
stars
in
the
sky
Детка,
мы
с
тобой
как
звезды
на
небе.
Sometimes
we
look
dim,
sometimes
we
look
bright
Иногда
мы
выглядим
тусклыми,
иногда-яркими.
And
that's
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that′s
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
baby,
you
and
me
are
like
the
rain
in
the
clouds
И,
детка,
мы
с
тобой
похожи
на
дождь
в
облаках.
Sometimes
we
stay
up,
sometimes
we
fall
down
Иногда
мы
остаемся
на
ногах,
иногда
падаем.
And
that's
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that's
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
I
don′t
wanna
sound
like
I′m
jokin',
yo
Я
не
хочу,
чтобы
это
звучало
так,
будто
я
шучу,
йоу
′Cause
the
point
I'm
at
is
emotional
Потому
что
я
нахожусь
в
эмоциональном
состоянии
Look
at
me
go,
talkin′
about
the
pain
I
feel
and
the
way,
I
don't
Посмотри,
как
я
ухожу,
говорю
о
боли,
которую
чувствую,
и
о
том,
как
я
этого
не
чувствую.
Wanna
see
you
walk
out
that
door
Хочу
увидеть,
как
ты
выйдешь
за
эту
дверь.
Can
imagine
not
seeing
you
no
more
Могу
представить,
что
больше
не
увижу
тебя.
But
I
guess
I′m
just
gonna
have
to
get
used
to
it
and
just
learn
to
Но
я
думаю,
что
мне
просто
придется
привыкнуть
к
этому
и
просто
научиться
...
I
don't
know
which
way
we're
supposed
to
go
Я
не
знаю
куда
нам
идти
Lookin′
for
the
pieces
of
our
hearts,
it′s
obvious
we're
broke
Глядя
на
осколки
наших
сердец,
становится
ясно,
что
мы
разорены.
I′m
so
sick
of
the
overload
that's
holdin′
on
them
roll
and
go
Я
так
устал
от
перегрузки,
которая
держится
на
них,
катись
и
уходи.
Maybe
we
should
turn
around
if
we
forget
we
ever--No
Может
быть,
нам
стоит
обернуться,
если
мы
забудем,
что
когда-то
...
нет
That
would
defeat
the
purpose,
now
wouldn't
it?
Это
разрушило
бы
цель,
не
так
ли?
And
this
relationship
isn′t
how
I
envisioned
it
И
эти
отношения
совсем
не
такие,
какими
я
их
себе
представлял.
This
ain't
how
I
pictured
it,
but
I
don't
care
Это
не
то,
что
я
себе
представлял,
но
мне
все
равно.
′Cause
even
when
you′re
gone,
it's
like
you′re
still
here
Потому
что
даже
когда
ты
уходишь,
мне
кажется,
что
ты
все
еще
здесь.
So,
I
don't
wanna
hear
about
how
this
ain′t
workin'
Так
что
я
не
хочу
слышать
о
том,
что
это
не
работает.
And
this
relationship
don′t
have
no
purpose
И
эти
отношения
не
имеют
никакой
цели.
And
maybe
tomorrow
we
ain't
gon'
be
feelin′
the
same
И,
может
быть,
завтра
мы
уже
не
будем
чувствовать
себя
так
же,
как
раньше.
That′s
okay,
as
long
as
you
know
how
I'm
feelin′
today
Все
в
порядке,
пока
ты
знаешь,
как
я
себя
чувствую
сегодня.
Baby,
you
and
me
are
like
the
stars
in
the
sky
Детка,
мы
с
тобой
как
звезды
на
небе.
Sometimes
we
look
dim,
sometimes
we
look
bright
Иногда
мы
выглядим
тусклыми,
иногда-яркими.
And
that's
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that′s
okay,
yeah
И
это
нормально,
да
And
baby,
you
and
me
are
like
the
rain
in
the
clouds
И,
детка,
мы
с
тобой
похожи
на
дождь
в
облаках.
Sometimes
we
stay
up,
sometimes
we
fall
down
Иногда
мы
остаемся
на
ногах,
иногда
падаем.
And
that's
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
And
that′s
alright,
yeah
И
это
нормально,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Spampinato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.