Paroles et traduction NRBQ - Whistle While You Work
Whistle While You Work
Свисти, работая
When
the
work
begins
to
pile
up,
Когда
работа
начинает
накапливаться,
And
your
temper
starts
to
rile
up,
И
твой
нрав
начинает
портиться,
That's
the
time
a
fellow
needs
a
song.
Вот
тогда
тебе
и
нужна
песня.
Doctor,
Banker,
Butcher,
Baker,
Доктор,
банкир,
мясник,
пекарь,
You
can
be
a
merry
maker,
Ты
можешь
быть
весельчаком,
If
you'll
keep
on
singing
all
day
long.
Если
будешь
петь
весь
день
напролет.
If
you're
hanging
in
suspense
from
eight
till
five,
Если
ты
в
подвешенном
состоянии
с
восьми
до
пяти,
And
you
want
to
keep
the
sense
of
humor
alive.
И
хочешь
сохранить
чувство
юмора.
Just,
whistle
while
you
work
(whistle)
Просто
свисти,
работая
(свист)
Put
on
that
grin
and
start
right
in,
Улыбнись
и
начни
прямо
сейчас,
To
whistle
loud
and
long.
Свистеть
громко
и
долго.
Just
hum
a
merry
tune
(hum)
Просто
напевай
веселую
мелодию
(напевать)
Just
do
your
best,
Просто
сделай
все,
что
можешь,
Then
take
a
rest
and
sing
yourself
a
song.
Потом
отдохни
и
спой
себе
песенку.
When
there's
too
much
to
do,
Когда
слишком
много
дел,
Don't
let
it
bother
you,
Не
позволяй
этому
беспокоить
тебя,
Forget
your
trouble,
try
to
be
just
like
a
cheerful
chick-a-dee,
Забудь
о
своих
проблемах,
постарайся
быть
похожей
на
веселую
пичужку,
And
whistle
while
you
work
(whistle)
И
свисти,
работая
(свист)
Come
on
get
smart
Давай,
будь
умницей,
Tune
up
and
start
Настройся
и
начинай
To
whistle
while
you
work.
Свистеть,
работая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank (dp) Churchill, Larry Morey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.