NRBQ - Whistle While You Work - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NRBQ - Whistle While You Work




Whistle While You Work
Свисти, работая
When the work begins to pile up,
Когда работа начинает накапливаться,
And your temper starts to rile up,
И твой нрав начинает портиться,
That's the time a fellow needs a song.
Вот тогда тебе и нужна песня.
Doctor, Banker, Butcher, Baker,
Доктор, банкир, мясник, пекарь,
You can be a merry maker,
Ты можешь быть весельчаком,
If you'll keep on singing all day long.
Если будешь петь весь день напролет.
If you're hanging in suspense from eight till five,
Если ты в подвешенном состоянии с восьми до пяти,
And you want to keep the sense of humor alive.
И хочешь сохранить чувство юмора.
Just, whistle while you work (whistle)
Просто свисти, работая (свист)
Put on that grin and start right in,
Улыбнись и начни прямо сейчас,
To whistle loud and long.
Свистеть громко и долго.
Just hum a merry tune (hum)
Просто напевай веселую мелодию (напевать)
Just do your best,
Просто сделай все, что можешь,
Then take a rest and sing yourself a song.
Потом отдохни и спой себе песенку.
When there's too much to do,
Когда слишком много дел,
Don't let it bother you,
Не позволяй этому беспокоить тебя,
Forget your trouble, try to be just like a cheerful chick-a-dee,
Забудь о своих проблемах, постарайся быть похожей на веселую пичужку,
And whistle while you work (whistle)
И свисти, работая (свист)
Come on get smart
Давай, будь умницей,
Tune up and start
Настройся и начинай
To whistle while you work.
Свистеть, работая.





Writer(s): Frank (dp) Churchill, Larry Morey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.