Paroles et traduction *NSYNC - If Only in Heaven's Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only in Heaven's Eyes
Если бы только небеса могли видеть
I
never
thought
you
were
a
fair-weather
friend
Я
никогда
не
думал,
что
ты
друг
только
на
хорошую
погоду,
You
never
let
me
down,
you're
true
to
the
end
Ты
никогда
меня
не
подводила,
ты
верна
до
конца.
For
in
the
darkest
hour
when
all
was
lost
Ведь
в
самый
тёмный
час,
когда
всё
было
потеряно,
Somehow
you
left
the
light
on
Каким-то
образом
ты
оставляла
свет
включённым.
You
faced
the
wrong
and
showed
the
world
a
thing
or
two
Ты
противостояла
злу
и
показала
миру
кое-что
важное,
Stood
up
for
me
and
for
you
Заступилась
за
меня
и
за
себя.
And
you
should
know
И
ты
должна
знать,
Some
say
it
wasn't
worth
the
things
Некоторые
говорят,
что
это
не
стоило
того,
через
что
We
went
through
(things
we
went
through)
Мы
прошли
(через
что
мы
прошли),
I
say
it
ain't
worth
losing
you
(losingyou)
Я
говорю,
что
тебя
терять
не
стоит
(терять
тебя).
I
hope
you
know
how
much
you've
changed
all
our
lives
Надеюсь,
ты
знаешь,
как
сильно
ты
изменила
все
наши
жизни.
(Someday)Someday
you'll
see
(Когда-нибудь)
Когда-нибудь
ты
увидишь,
If
only
through
heaven's
eyes
Если
бы
только
небеса
могли
видеть.
Only
through
heaven's...
Только
небеса...
I
still
remember
the
things
that
you
said
Я
до
сих
пор
помню
всё,
что
ты
говорила,
I
keep
your
words
alive,
I
could
never
forget
Я
храню
твои
слова,
я
никогда
не
смог
бы
забыть,
Cause
in
the
final
hour
you
made
me
proud
Ведь
в
последний
час
ты
заставила
меня
гордиться,
So
proud
that
I
could
know
you
Так
гордиться
тем,
что
я
знаю
тебя.
Told
the
world
it's
time
that
they
believed
in
you
Сказала
миру,
что
пора
поверить
в
тебя,
You
stood
for
right
and
truth
Ты
стояла
за
правду
и
истину.
And
you
should
know
И
ты
должна
знать,
Some
say
it
wasn't
worth
the
things
Некоторые
говорят,
что
это
не
стоило
того,
через
что
We
went
through
(things
we
went
through)
Мы
прошли
(через
что
мы
прошли),
I
say
it
ain't
worth
losing
you(losing
you)
Я
говорю,
что
тебя
терять
не
стоит
(терять
тебя).
I
hope
you
know
how
much
you've
changed
all
our
lives
Надеюсь,
ты
знаешь,
как
сильно
ты
изменила
все
наши
жизни.
(Someday)Someday
you'll
see
(Когда-нибудь)
Когда-нибудь
ты
увидишь,
If
only
through
heaven's
eyes
Если
бы
только
небеса
могли
видеть.
Only
through
heaven's
eyes
Только
небеса
могли
видеть.
And
so
we
can't
forget
И
поэтому
мы
не
можем
забыть,
We've
got
to
keep
remembering
Мы
должны
продолжать
помнить
Them
all(them
all)
Их
всех
(их
всех),
The
ones
who
took
the
fall
Тех,
кто
пал.
They
did
it
for
us
all
Они
сделали
это
ради
всех
нас,
And
we
should
learn
from
it
И
мы
должны
извлечь
из
этого
урок.
Stand
up
if
you
believe
in
it
Встань,
если
ты
веришь
в
это,
You've
got
to
face
the
world,
be
strong
Ты
должна
смотреть
в
лицо
миру,
быть
сильной.
Some
say
it
wasn't
worth
the
things
Некоторые
говорят,
что
это
не
стоило
того,
через
что
We
went
through
(things
we
went
through)
Мы
прошли
(через
что
мы
прошли),
I
say
it
ain't
worth
losing
you
(losing
you)
Я
говорю,
что
тебя
терять
не
стоит
(терять
тебя).
I
hope
you
know
how
much
you've
changed
all
our
lives
Надеюсь,
ты
знаешь,
как
сильно
ты
изменила
все
наши
жизни.
(Someday)Someday
you'll
see
(Когда-нибудь)
Когда-нибудь
ты
увидишь,
If
only
through
heaven's
eyes
Если
бы
только
небеса
могли
видеть.
Only
through
heaven's...
Только
небеса...
Some
say
it
wasn't
worth
the
things
Некоторые
говорят,
что
это
не
стоило
того,
через
что
We
went
through
(things
we
went
through)
Мы
прошли
(через
что
мы
прошли),
I
say
it
ain't
worth
losing
you
(losing
you)
Я
говорю,
что
тебя
терять
не
стоит
(терять
тебя).
I
hope
you
know
how
much
you've
changed
all
our
lives
Надеюсь,
ты
знаешь,
как
сильно
ты
изменила
все
наши
жизни.
(Someday)
Someday
you'll
see
(Когда-нибудь)
Когда-нибудь
ты
увидишь,
If
only
through
heaven's
eyes
Если
бы
только
небеса
могли
видеть.
Only
through
heaven's...
Только
небеса...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENNY BABYFACE EDMONDS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.