Paroles et traduction *NSYNC - Just Don't Tell Me That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Don't Tell Me That
Только не говори мне этого
Oh
oh...
No
no...
All
right
Ох,
ох...
Нет,
нет...
Хорошо
You
like
to
be
seen
at
every
party
at
the
Playboy
Mansion
Тебе
нравится,
когда
тебя
видят
на
каждой
вечеринке
в
особняке
Playboy
Fun...
sad,
I
know
I
gotta
draw
the
line
Весело...
грустно,
я
знаю,
что
должен
провести
черту
You
wanna
be
in
the
flashes
of
light,
holding
me
tight
Ты
хочешь
быть
в
свете
вспышек,
держа
меня
крепко
With
your
phoney
laugh,
I
guess
you
gotta
be
photographed
С
твоим
фальшивым
смехом,
полагаю,
тебя
нужно
фотографировать
You
can
say
it's
real
but
I
know
where
it's
at
Ты
можешь
говорить,
что
это
правда,
но
я
знаю,
как
обстоят
дела
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне,
что
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
это
слышать,
детка
You
don't
have
to
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Тебе
не
нужно
говорить
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь
No
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
детка,
я
на
это
не
куплюсь
Even
if
you
did
say
you
were
gonna
be
there
Даже
если
ты
скажешь,
что
будешь
там
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
'Cause
it's
not
about
love
Потому
что
это
не
про
любовь
Just
dont
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого
You
like
to
drive
in
my
Jag
and
spend
every
dollar
of
my
credit,
baby
Тебе
нравится
кататься
на
моем
Ягуаре
и
тратить
каждый
доллар
с
моей
кредитки,
детка
Guess
what?
Hit
me
with
your
golden
eye
Угадай,
что?
Посмотри
на
меня
своими
золотыми
глазками
I
guess
you
wanna
be
part
of
the
ride,
live
for
the
night
Я
думаю,
ты
хочешь
быть
частью
поездки,
жить
ради
ночи
But
I've
seen
it
through,
I've
had
enough
of
being
close
to
you
Но
я
все
понял,
с
меня
хватит
быть
рядом
с
тобой
You
can
say
it's
real
but
I
know
where
it's
at
Ты
можешь
говорить,
что
это
правда,
но
я
знаю,
как
обстоят
дела
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне,
что
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
это
слышать,
детка
You
don't
have
to
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Тебе
не
нужно
говорить
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь
No
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
детка,
я
на
это
не
куплюсь
Even
if
you
did
say
you
were
gonna
be
there
Даже
если
ты
скажешь,
что
будешь
там
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
'Cause
it's
not
about
love
Потому
что
это
не
про
любовь
Just
dont
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого
No,
no...
It's
not
about
love...
No
no
Нет,
нет...
Это
не
про
любовь...
Нет,
нет
You
wanna
be
in
the
flashes
of
light,
holding
me
tight
Ты
хочешь
быть
в
свете
вспышек,
держа
меня
крепко
Girl,
it's
all
up
to
you
Девочка,
все
зависит
от
тебя
But
whatever
you
do,
I
don't
wanna
hear
it
Но
что
бы
ты
ни
делала,
я
не
хочу
это
слышать
You're
not
gonna
love
me
Ты
не
будешь
любить
меня
I
won't
go
for
that,
it
just
won't
happen
Я
на
это
не
куплюсь,
этого
просто
не
будет
Even
if
you
say,
you
were
gonna
be
there
Даже
если
ты
скажешь,
что
будешь
там
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
'Cause
it's
not
about
love
Потому
что
это
не
про
любовь
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
это
слышать,
детка
You
were
gonna
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Ты
хотела
сказать
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь
No,
no
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
нет,
детка,
я
на
это
не
куплюсь
Even
if
you
did
say,
you
were
gonna
be
there
Даже
если
ты
скажешь,
что
будешь
там
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
'Cause
it's
not
about
love
Потому
что
это
не
про
любовь
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREAS CARLSSON, KRISTIAN LUNDIN, JACOB SCHULZE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.