Paroles et traduction *NSYNC - Pop (Radio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pop (Radio Version)
Попса (Радио Версия)
Dirty
pop,
yo
Грязная
попса,
да
Sick
and
tired
of
hearing
Надоело
слышать,
All
these
people
talk
about
Как
все
вокруг
трещат
What's
the
deal
with
this
pop
life
Что
не
так
с
этой
попсой
And
when
is
gonna
fade
out
И
когда
она
уйдёт
The
thing
you
got
to
realize
Ты
должна
понять
одно,
What
we
doing
is
not
a
trend
Что
мы
делаем
— не
мимолетный
тренд
We
got
the
gift
of
melody
У
нас
есть
дар
мелодии,
We
gonna
bring
it
till
the
end
Мы
будем
петь
её
до
конца
It
doesn't
matter
Неважно,
'Bout
the
car
I
drive
or
На
какой
машине
я
езжу
или
What
I
wear
around
my
neck
Что
ношу
на
шее
All
that
matters
Важно
лишь
одно,
Is
that
you
recognize
Чтобы
ты
признала,
That
it's
just
about
respect
Что
всё
дело
в
уважении
It
doesn't
matter
Неважно,
About
the
clothes
I
wear
Во
что
я
одет
And
where
I
go
and
why
И
куда
и
зачем
иду
All
that
matters
Важно
лишь
одно,
Is
that
you
get
hyped
and
Чтобы
ты
зажглась,
и
We'll
do
it
to
you
every
time
Мы
будем
делать
это
снова
и
снова
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
так
заводит?
It
takes
you
on
a
ride
Она
уносит
тебя
вдаль
Feel
it
when
your
body
Почувствуй,
как
твоё
Starts
to
rock
Тело
начинает
качаться
(Your
body
starts
to
rock)
(Твоё
тело
начинает
качаться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться
(You
can't
stop)
(Ты
не
можешь
остановиться)
And
the
music's
all
you
got
И
музыка
— это
всё,
что
у
тебя
есть
This
must
be,
pop
Это,
должно
быть,
попса
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться
Like
this
dirty
pop
Нравится
эта
грязная
попса
This
must
be
Это,
должно
быть,
оно
Now,
why
you
wanna
try
Зачем
ты
пытаешься
To
classify
the
type
of
thing
Классифицировать
то,
'Cause
we're
just
fine
Ведь
у
нас
всё
отлично
Doin
what
we
like
Мы
делаем
то,
что
нам
нравится
Can
we
say
the
same
for
you?
Можешь
ли
ты
сказать
то
же
самое
о
себе?
Tired
of
feelin
all
Устал
от
враждебности
Around
me
animosity
Вокруг
меня
Just
worry
about
yours
Лучше
займись
своими
делами
'Cause
I'ma
get
mine
Потому
что
я
займусь
своими
Now
people
can't
you
see
Разве
вы
не
видите,
люди
It
doesn't
matter
Неважно,
'Bout
the
car
I
drive
or
На
какой
машине
я
езжу
или
The
ice
around
my
neck
Какие
бриллианты
на
моей
шее
All
that
matters
Важно
лишь
одно,
Is
that
you
recognize
Чтобы
ты
признала,
That
it's
just
about
respect
(oh)
Что
всё
дело
в
уважении
(о)
It
doesn't
matter
Неважно,
About
the
clothes
I
wear
Во
что
я
одет
And
where
I
go
and
why
И
куда
и
зачем
иду
All
that
matters
Важно
лишь
одно,
Is
that
you
get
hyped
and
Чтобы
ты
зажглась,
и
We'll
give
it
to
you
every
time
Мы
будем
дарить
тебе
это
каждый
раз
Do
you
ever
wonder
why
(Why?)
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему
(Почему?)
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
так
заводит?
(Music
gets
you
high)
(Музыка
так
заводит)
It
takes
you
on
a
ride
Она
уносит
тебя
вдаль
Feel
it
when
your
Почувствуй,
как
твоё
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
качаться
(Your
body
starts
to
rock)
(Твоё
тело
начинает
качаться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться
(You
can't
stop)
(Ты
не
можешь
остановиться)
And
the
music's
all
you
got
И
музыка
— это
всё,
что
у
тебя
есть
Baby
come
on
Детка,
давай
же
This
must
be,
pop
Это,
должно
быть,
попса
Man
I'm
tired
of
singing
Чувак,
я
устал
петь
Dirty,
dirty,
dirty
pop
Грязная,
грязная,
грязная
попса
Do
you
ever
wonder?
Ты
когда-нибудь
задумывалась?
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему
(Every
wonder
why)
(Когда-нибудь
задумывалась,
почему)
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
так
заводит?
(Music
gets
you
high)
(Музыка
так
заводит)
It
takes
you
on
a
ride
Она
уносит
тебя
вдаль
Feel
it
when
your
Почувствуй,
как
твоё
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
качаться
(When
your
body
(Когда
твоё
тело
Starts
to
rock)
Начинает
качаться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться
(Baby
don't
stop)
(Детка,
не
останавливайся)
And
the
music's
all
you
got
И
музыка
— это
всё,
что
у
тебя
есть
This
must
be
Это,
должно
быть,
оно
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему
(Ever
wonder)
(Когда-нибудь
задумывалась)
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
так
заводит?
(Music
gets
you
high)
(Музыка
так
заводит)
It
takes
you
on
a
ride
Она
уносит
тебя
вдаль
Feel
it
when
your
Почувствуй,
как
твоё
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
качаться
(When
your
body
(Когда
твоё
тело
Starts
to
rock)
Начинает
качаться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться
The
music's
all
you
got
Музыка
— это
всё,
что
у
тебя
есть
This
must
be,
pop
Это,
должно
быть,
попса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIMBERLAKE, WADE ROBSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.