*NSYNC - You Don't Have to Be Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction *NSYNC - You Don't Have to Be Alone




You Don't Have to Be Alone
Тебе Не Нужно Быть Одной
JC:
ДжейСи:
I don′t know when we fell apart
Я не знаю, когда мы расстались,
The love that we had was like a work of art
Любовь, что была у нас, словно произведение искусства.
I used to see Heaven in your eyes
Я видел когда-то небеса в твоих глазах,
The angels are falling from your skies
Ангелы падают с твоих небес.
Things we said were so wrong
Слова, что мы сказали, были так неверны,
And I haven't held you for so long
И я так давно не обнимал тебя.
My foolish pride turns me inside
Моя глупая гордость выворачивает меня наизнанку,
Why did we tell all those lies?
Зачем мы наговорили всю эту ложь?
You can reach, for the phone
Ты можешь потянуться к телефону,
You don′t have to be alone
Тебе не нужно быть одной.
Outside the winter seems so cold
За окном зима кажется такой холодной,
Your heart is frozen like the snow
Твое сердце замерзло, как снег.
And there's no one home to keep you safe and warm
И нет никого дома, чтобы согреть тебя и уберечь,
Your eyes are red because you've cried
Твои глаза покраснели, потому что ты плакала,
You fell asleep by the fireside
Ты уснула у камина.
But there′s one thing you should know
Но есть одна вещь, которую ты должна знать,
On this Christmas baby
В это Рождество, милая,
You don′t have to be alone...
Тебе не нужно быть одной...
Justin:
Джастин:
And I had only one wish on my list, oh
И у меня было лишь одно желание в списке, о,
For me you would be the perfect gift, oh yeah
Чтобы ты стала для меня идеальным подарком, о да.
There's nothing colder than an empty home, oh no (empty home)
Нет ничего холоднее пустого дома, о нет (пустого дома),
And holidays were never meant to be alone, oh (to be alone)
И праздники не должны быть одинокими, о (быть одинокими).
The smiles we gave when our hearts were safe
Улыбки, что мы дарили, когда наши сердца были в безопасности,
By each other′s love and warmth
Согреты любовью и теплом друг друга,
That's subsided now with happiness around
Сейчас утихли вместе со счастьем вокруг.
If I can only find the way to your heart...
Если бы я только мог найти путь к твоему сердцу...
Outside the winter seems so cold (so cold, so cold)
За окном зима кажется такой холодной (такой холодной, такой холодной),
Your heart is frozen like the snow (frozen like the snow, oh so cold)
Твое сердце замерзло, как снег (замерзло, как снег, о, так холодно),
And there′s no one home to keep you safe and warm (no one home, keep you safe
И нет никого дома, чтобы согреть тебя и уберечь (никого дома, чтобы согреть тебя
And warm yeah)
и уберечь, да).
Your eyes are red because you've cried (you′ve cried)
Твои глаза покраснели, потому что ты плакала (ты плакала),
You fell asleep by the fireside (by the fireside)
Ты уснула у камина камина),
But there's one thing you should know (one thing you should know)
Но есть одна вещь, которую ты должна знать (одну вещь, которую ты должна знать),
On this Christmas baby
В это Рождество, милая,
You don't have to be alone... yeah, uh
Тебе не нужно быть одной... да, ух.
You don′t (no, no) have to be alone
Тебе не (нет, нет) нужно быть одной,
You don′t have to be (no, no) all alone at home
Тебе не нужно быть (нет, нет) совсем одной дома,
Ohhhh... on Christmas...
Оооо... на Рождество...
You don't (you don′t) have to be alone...
Тебе не (тебе не) нужно быть одной...
You don't have to be...(alone) alone
Тебе не нужно быть... (одной) одной,
You don′t have to be alone
Тебе не нужно быть одной.
Outside the winter seems so cold (so cold, sing it baby)
За окном зима кажется такой холодной (такой холодной, пой, малышка),
Your heart is frozen like the snow (frozen like the snow yeah... like a snow)
Твое сердце замерзло, как снег (замерзло, как снег, да... как снег),
And there's no one home (no one home) to keep you safe and warm (to keep you
И нет никого дома (никого дома), чтобы согреть тебя и уберечь (чтобы согреть тебя
Safe and warm)
и уберечь).
You don′t have to be alone
Тебе не нужно быть одной.
Your eyes are red because you've cried (you've cried)
Твои глаза покраснели, потому что ты плакала (ты плакала),
You fell asleep by the fireside (by the fireside)
Ты уснула у камина камина),
But there′s one thing you should know (one thing you should know)
Но есть одна вещь, которую ты должна знать (одну вещь, которую ты должна знать),
On this Christmas baby, you don′t have to be... Alone... Yeah...
В это Рождество, милая, тебе не нужно быть... Одной... Да...





Writer(s): JOSHUA SCOTT CHASEZ, VEIT U. RENN, DAVID NICOLL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.