NU'EST - CLIMAX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NU'EST - CLIMAX




CLIMAX
CLIMAX
아무도 모르게 네게
I'll run to you secretly
달려가 훔칠 거야 tonight, tonight
I'll steal you away tonight, tonight
시간이 다가왔어 숨죽이며 기다렸어
Oh, the time has come, I've been waiting with bated breath
땅거미에 해가 지면 지면
As the sun sets in the twilight
어둠이 내려오고 나를 짓누르던
Darkness descends, and even the cold air that pressed down on me
차가운 공기마저 막지 못해 막지 못해
Can't stop me, can't stop me
Fly high 바람을 헤치고 달리고 있어
Fly high, I'm running through the wind
Fly high 심장이 터질 같은 순간
Fly high, this moment feels like my heart will burst
시간이 멈춘 숨이 턱까지 올라
Time seems to stop, my breath catches in my throat
이젠 climax 너를 안고 싶어 마지막 순간
It's the climax now, I want to hold you, the final moment
헐떡이며 달려왔지 하고 싶은 늘어갔지
I ran here, panting, my desires grew
아직 이르지만 맘은 이미 저만치
It's still a bit early, but my heart is already far ahead
있고 재촉해 시계바늘마저
It's urging, even the hands of the clock
가만히만 있음 준빈 끝났어
Just stay still, my preparations are done
땀에 젖을 때쯤 희미한 불빛 뒤로 니가 보여
Around the time I'm drenched in sweat, I see you behind the dim light
손을 내밀어봐도 닿을
Even if I reach out, you're just out of reach
너를 잡겠어 훔치겠어
I'll catch you, I'll steal you away
이젠 놓지 않아 놓지 않아
I won't let go now, I won't let go
Fly high 바람을 헤치고 달리고 있어
Fly high, I'm running through the wind
Fly high 심장이 터질 같은 순간
Fly high, this moment feels like my heart will burst
시간이 멈춘 숨이 턱까지 올라
Time seems to stop, my breath catches in my throat
이젠 climax 너를 안고 싶어 마지막 순간
It's the climax now, I want to hold you, the final moment
멈추지 않아 멀리 뛰어가 입을 맞출게
I won't stop, I'll run further, I'll kiss you
멈추지 않아 멀리 날아가 너를 가질게
I won't stop, I'll fly further, I'll have you
Tonight, tonight, tonight
Tonight, tonight, tonight
Fly high 바람을 헤치고 달리고 있어
Fly high, I'm running through the wind
Fly high 심장이 터질 같은 순간
Fly high, this moment feels like my heart will burst
시간이 멈춘 숨이 턱까지 올라
Time seems to stop, my breath catches in my throat
이젠 climax 너를 안고 싶어 마지막 순간
It's the climax now, I want to hold you, the final moment





Writer(s): JONG HYUN KIM, SU HO LEEM, YONG BAE SEO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.