Nude - L'ombre et la lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nude - L'ombre et la lumière




Eté 1868, quelque part dans l' Grand Ouest
Летом 1868 года, где-то на большом Западе
Il a sauté sur son ch'val pour disparaître en un geste
Он вскочил на своего ч'Валя и одним движением исчез.
La porte du saloon claque encore;
Дверь салуна снова хлопает;
Dehors, le vent fouette la poussière
Снаружи ветер взбивает пыль
Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière
Он мчится навстречу своей судьбе, не отставая ни на шаг.
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit? Est-il sûr ou incertain?
Он ищет или убегает? Он безопасен или неуверен?
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin?
Он пытается догнать или избежать своей судьбы?
A quoi ressemble son avenir? Une évidence ou un mystère?
Каково его будущее? Очевидность или загадка?
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
Он создает себе империю, он сделан из тени или света
De l'ombre ou de la lumière
От тени или света
Lequel des deux nous éclairent?
Кто из них нас просветит?
Je marche vers le soleil
Я иду к Солнцу
Dans les couleurs de l'hiver
В цветах зимы
De l'ombre ou de la lumière
От тени или света
Depuis le temps que j'espère
С тех пор, как я надеюсь,
Retrouver dans un sourire
Возвращение в улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы Вселенной
C'est l'hiver en 2008, quelque part à Paris
Это зима 2008 года, где-то в Париже
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
Я завел машину, чтобы избежать этой гнилой погоды
La porte du café tremble encore; dehors, la pluie fouette le bitume
Дверь кафе все еще дрожит; снаружи дождь хлещет битум
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
У каждого своя золотая лихорадка, я ускоряюсь сквозь туман
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
Поскольку мое время ограничено, мой выбор должен соответствовать требованиям
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
Это гонка на время или гонка против страха
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Это все та же поездка, мы нацелены на свечение прямо перед
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant...
Даже если это безумное стремление, я бегу, чтобы почувствовать себя живым...
De l'ombre ou de la lumière,
От тени или света,
Lequel des deux nous éclairent?
Кто из них нас просветит?
On marche vers le soleil
Мы идем к Солнцу
Dans les couleurs de l'hiver
В цветах зимы
De l'ombre ou de la lumière
От тени или света
Depuis le temps que j'espère
С тех пор, как я надеюсь,
Retrouver dans un sourire
Возвращение в улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы Вселенной
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
Мы проходим через века, но это все та же поездка
As-tu peur que la route s'achève?
Ты боишься, что дорога закончится?
Mais cette course est insensée
Но эта гонка бессмысленна
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres...
Ты произносил имя у всех на устах... на губах...
De l'ombre ou de la lumière
От тени или света
Des astres qui nous éclairent
Звезды, которые освещают нас
On marche vers le soleil
Мы идем к Солнцу
Dans les couleurs de l'hiver
В цветах зимы
De l'ombre ou de la lumière
От тени или света
Depuis le temps qu'on espère
С тех пор, как мы надеялись
Retrouver dans un sourire
Возвращение в улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы Вселенной
Retrouver dans un sourire
Возвращение в улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы Вселенной






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.