Nude - Les rois du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nude - Les rois du monde




Les rois du monde
Kings of the World
Les rois du monde vivent au sommet
The kings of the world live at the top,
Ils ont la plus belle vue mais y′a un mais
They have the most beautiful view, but there's a but,
Ils ne savent pas ce qu'on pense d′eux en bas
They don't know what we think of them down below,
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
They don't know that here, we are the kings.
Les rois du monde font tout ce qu′ils veulent
The kings of the world do whatever they want,
Ils ont du monde autour d′eux mais ils sont seuls
They have people around them, but they are alone,
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
In their castles up there, they are bored,
Pendant qu′en bas nous on danse toute la nuit
While down below, we dance all night long.
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life,
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night,
A quoi ça sert d′être sur la terre
What's the point of being on earth,
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it's to live our lives on our knees?
On sait que le temps c′est comme le vent
We know that time is like the wind,
De vivre y'a que ça d'important
To live is the only thing that matters,
On se fout pas mal de la morale
We don't give a damn about morals,
On sait bien qu′on fait pas de mal
We know we're not doing any harm.
Les rois du monde ont peur de tout
The kings of the world are afraid of everything,
C′est qu'ils confondent les chiens et les loups
It's because they confuse dogs and wolves,
Ils font des pièges ils tomberont un jour
They make traps where they will fall one day,
Ils se protègent de tout même de l′amour
They protect themselves from everything, even love.
Les rois du monde se battent entre eux
The kings of the world fight among themselves,
C'est qu′y a de la place, mais pour un pas pour deux
There's room, but for one, not two,
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
And we, down below, will not fight their war,
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
We don't even know why all this is a game of kings.
Nous on fait l′amour on vit la vie
We make love, we live life,
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night,
A quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth,
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it's to live our lives on our knees?
On sait que le temps c′est comme le vent
We know that time is like the wind,
De vivre y′a que ça d'important
To live is the only thing that matters,
On se fout pas mal de la morale
We don't give a damn about morals,
On sait bien qu′on fait pas de mal
We know we're not doing any harm.
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life,
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night,
A quoi ça sert d′être sur la terre
What's the point of being on earth,
Si c'est pour faire nos vies à genoux
If it's to live our lives on our knees?
On sait que le temps c′est comme le vent
We know that time is like the wind,
De vivre y'a que ça d'important
To live is the only thing that matters,
On se fout pas mal de la morale
We don't give a damn about morals,
On sait bien qu′on fait pas de mal
We know we're not doing any harm.
Nous on fait l′amour on vit la vie
We make love, we live life,
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night,
A quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth,
Si c′est pour faire nos vies à genoux
If it's to live our lives on our knees?
On sait que le temps c'est comme le vent
We know that time is like the wind,
De vivre y′a que ça d'important
To live is the only thing that matters,
On se fout pas mal de la morale
We don't give a damn about morals,
On sait bien qu′on fait pas de mal
We know we're not doing any harm.
Nous on fait l'amour on vit la vie
We make love, we live life,
Jour après jour nuit après nuit
Day after day, night after night,
A quoi ça sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth,
Si c′est pour faire nos vies à genoux
If it's to live our lives on our knees?
On sait que le temps c′est comme le vent
We know that time is like the wind,
De vivre y'a que ça d′important
To live is the only thing that matters,
On se fout pas mal de la morale
We don't give a damn about morals,
On sait bien qu'on fait pas de mal
We know we're not doing any harm.





Writer(s): Cassel Adrien, Sage Cyril


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.