NUMI - ארבע בבוקר - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NUMI - ארבע בבוקר




ארבע בבוקר
Vier Uhr morgens
ארבע בבוקר אני לא ישן
Vier Uhr morgens, ich schlafe nicht
כוס של וויסקי וביטים על המחשב
Ein Glas Whiskey und Beats auf dem Computer
שנים וההרגל הזה לא מתיישן
Jahre vergehen, und diese Gewohnheit altert nicht
והם חושבים אני צריך להתיישר
Und sie denken, ich müsste mich bessern
אבל אוהב שעות שאף אחד לא מתקשר
Aber ich liebe die Stunden, in denen niemand anruft
מדליק סיגריה לשיחה פה עם עצמי
Zünde eine Zigarette an für ein Gespräch mit mir selbst
מדיטציה מחפש את מי שאני
Meditation, suche nach dem, der ich bin
מתנתק מהעולם, צריך לנשום טיפה אוויר
Entkopple mich von der Welt, muss ein wenig Luft atmen
מזמן שלא אכפת לי מה כולם חושבים
Schon lange ist mir egal, was alle denken
העיקר שאני מבין
Hauptsache, ich verstehe
ארבע בבוקר בתל אביב
Vier Uhr morgens in Tel Aviv
אני והשדים שלי פה חוגגים
Ich und meine Dämonen feiern hier
אפר על הריצפה וכתמים על הבגדים
Asche auf dem Boden und Flecken auf der Kleidung
הגוף על הספה, הראש במאדים
Der Körper auf dem Sofa, der Kopf auf dem Mars
והכל מדהים
Und alles ist erstaunlich
ארבע בבוקר אולי חמש
Vier Uhr morgens, vielleicht fünf
עדיין חושך אז מבחינתי עוד יש זמן
Es ist noch dunkel, also habe ich meiner Meinung nach noch Zeit
דפים על השולחן כאילו ערב פסח
Papiere auf dem Tisch, als wäre es Pessach-Abend
היא מתחבאת לי רק מתי שמחפש אותה
Sie versteckt sich vor mir, nur wenn ich sie suche
וזה נראה כאילו שאני יושב סתם
Und es sieht so aus, als würde ich nur rumsitzen
עשן סגול ובסים מתנגנים ברקע
Violetter Rauch und Bässe spielen im Hintergrund
וזה סיפור כיסוי יפה שלי לדפקה וארבע בבוקר נראה לי
Und das ist meine schöne Titelgeschichte für die Macke, und vier Uhr morgens, scheint mir
ושוב פעם אני עם עצמי, מנסה לדבר אליי
Und wieder einmal bin ich mit mir selbst, versuche zu mir zu sprechen
החיוך מבחוץ לא תמיד מספר את כל מה שקורה בבית
Das Lächeln von außen erzählt nicht immer alles, was zu Hause passiert
בפיס או בדיסים
In Frieden oder in Dissen
מכעיס אותי שאני רגוע מדי
Es ärgert mich, dass ich zu ruhig bin
אני לא קולט ת'וויב
Ich verstehe den Vibe nicht
כל יום שעובר זה מרגיש שמחסור בפרופורציה זה לא תופעת לוואי
Jeder Tag, der vergeht, fühlt sich an, als ob ein Mangel an Verhältnismäßigkeit keine Nebenwirkung ist
אני כבר לא נלחם בשדים כי הבנתי שמה שהם צריכים זה חיבוק ודי
Ich kämpfe nicht mehr gegen die Dämonen, weil ich verstanden habe, dass sie nur eine Umarmung brauchen, und das war's
אני כבר לא נפגע מאנשים כי זה לא יעזור
Ich werde nicht mehr von Menschen verletzt, weil es nicht helfen wird
אז עדיף לי ניתוק וביי
Also ziehe ich die Trennung vor und tschüss
כמעט שלושים
Fast dreißig
ומדהים איך הכל השתנה
Und erstaunlich, wie sich alles verändert hat
בפחות משנתיים
In weniger als zwei Jahren
שעברתי את עשרים ושבע
Als ich siebenundzwanzig wurde
הבנתי שאני צריך לקחת את עצמי בידיים
Verstand ich, dass ich mich zusammenreißen muss
מזמן לא שומר את המחשבות שלי במגירה
Ich bewahre meine Gedanken schon lange nicht mehr in der Schublade auf
התחלתי להיות אני, ברגש קלטתי שזה בסדר גם
Ich habe angefangen, ich selbst zu sein, emotional habe ich gemerkt, dass es auch in Ordnung ist
התרגלתי, אז באמת לא אכפת לי שמתייגים אותי כילד רע
Ich habe mich daran gewöhnt, also ist es mir wirklich egal, dass sie mich als bösen Jungen abstempeln
רגע, הודעה מהטלגרם
Moment, eine Nachricht von Telegram
ארבע בבוקר בתל אביב
Vier Uhr morgens in Tel Aviv
אני והשדים שלי פה חוגגים
Ich und meine Dämonen, wir sind am Feiern
הגוף על הספה, הראש במאדים
Mein Körper ist auf dem Sofa, mein Kopf auf dem Mars
פה אני לא יודע מה להגיד
Hier weiß ich nicht, was ich sagen soll





Writer(s): קושנירסקי גיא, כהן נועם ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.