NUMI - בלוף - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais NUMI - בלוף




בלוף
Bluff
מעניין אם מתישהו דמיינת את החיים ככה
I wonder if you ever imagined life like this,
בשש השעון מעורר, בוחצי כבר אחרי קפה ומקלחת
6 AM alarm, half-past six already showered and caffeinated,
בפקקים עד עשרים לשמונה
Stuck in traffic until twenty to eight,
בעיתונים וברדיו מוכרים לך פחד
Newspapers and radio selling you fear,
הפכת את הבוס לעשיר, אבל לפחות גם לך יש משהו בצלחת
You made your boss rich, but at least you have something on your plate,
שנים ביסודי, בתיכון, בגרות מלאה בשטויות ששכחת
Years in elementary, high school, a diploma full of nonsense you've forgotten,
כשסיימת תואר ראשון גילית שעדיף לחזור להיות מלצר כבר
After you finished your bachelor's degree, you realized it was better to go back to waiting tables,
בראש'ך תמונות מתאילנד, זכרונות שנהיו, חברים מפעם
In your head, pictures from Thailand, memories that have become, friends from the past,
התחתנו ואמרו לך אל תתחתן וברור שקנית טבעת
They got married and told you not to get married, and of course, you bought a ring,
העבר שלך חשב רק על ההווה
Your past self only thought about the present,
הצבא גם עזר קצת לרזומה, תשלומים על המאזדה
The army helped a bit with the resume, payments on the Mazda,
ומה שאכפת'ך זה מה שהשכן שלך אומר
And all you care about is what your neighbor says,
מגיע הביתה לשאכטה, פעם חשבת לי זה לא יקרה
Coming home for a smoke, you once thought this wouldn't happen to you,
אבל כל יום הוא אותו יום וכל יום אתה מחכה שהיום הזה יגמר
But every day is the same day, and every day you wait for it to end,
בן אדם מה הוא רוצה
What does a person want?
לחיות עד הסוף עד הקצה, באמת
To live to the fullest, to the edge, really,
תסתכל עליי
Look at me,
כל הבלוף הזה זה קצת יותר מדי
This whole bluff is a bit too much,
הלכת לפי הספר
You played by the book,
ההורים מרוצים והבנק לא פחות
Your parents are happy and the bank no less,
מחודש לחודש, לחודש, משכורת בפנים לכסות ת'חובות
Month to month, to month, salary comes in to cover the debts,
הכל עוד יקרה ואתה תתעשר אבל בנתיים, תמשיך לעבוד
Everything will still happen and you'll get rich, but in the meantime, keep working,
המזל עוד ידפוק בדלת ותצא מהלופ, רק תמשיך לחכות לו
Luck will knock on the door and you'll get out of the loop, just keep waiting for it,
בלוף
Bluff,
מס הכנסה וארנונה שנים כבר באים ברע,לכולם
Income tax and property tax have been hitting everyone hard for years,
אבל איך תצא מהלופ, אם אתה עוד לא יודע שאתה בפנים בכלל?
But how will you get out of the loop if you don't even know you're in it?
כולם יפים שם באינסטגרם
Everyone's beautiful on Instagram,
ואתה מאמין ללייק
And you believe the likes,
התינוק שלך בדרך וכן זה נפלא, אבל נראה שכבר לא תדפוק טרקים בהימלאיה
Your baby is on the way and yes it's wonderful, but it looks like you won't be trekking the Himalayas anymore,
הקשבת לכולם חוץ מעצמך
You listened to everyone but yourself,
לימודים, משפחה וקצת אוכל בריא
Studies, family and some healthy food,
כל בוקר בודק אם הכרס טפחה, מתנחם שמכווץ אותה מול הראי
Every morning you check if your belly has grown, comforting yourself by sucking it in in front of the mirror,
מחשב תקציבים, כדי לקנות עגלה
Calculating budgets to buy a stroller,
לא מבין איך לחסוך לימים רעים
Don't understand how to save for a rainy day,
פעם חשבת? לי זה לא יקרה?
Did you ever think? This wouldn't happen to me?
אבל כל יום שעובר, אתה יותר דומה להורים
But every day that passes, you look more like your parents,
בן אדם מה הוא רוצה
What does a person want?
לחיות עד הסוף עד הקצה, באמת
To live to the fullest, to the edge, really,
תסתכל עליי
Look at me,
כל הבלוף הזה זה קצת יותר מדי
This whole bluff is a bit too much,
בן אדם מה הוא רוצה
What does a person want?
לחיות עד הסוף עד הקצה, באמת
To live to the fullest, to the edge, really,
תסתכל עליי
Look at me,
כל הבלוף הזה זה קצת יותר מדי
This whole bluff is a bit too much,
תמיד נתנו לך הוראות
They always gave you instructions,
והכתיבו לך איך להראות
And dictated how you should look,
אבל מאז שהמציאו את מרוץ העכברים
But since they invented the rat race,
כבר עברו כמה מאות שנים
A few hundred years have passed,
פאק!
Fuck!
היו לך חלומות בגיל צעיר,שהפכו לתוצאות במבחנים
You had dreams at a young age, that turned into test scores,
והיום שאתה כל כך בפנים
And today, when you're so deep in it,
מעניין אם אתה בכלל מבין את ה
I wonder if you even understand the…





Writer(s): Moran Mazor, Ravid Plotnik, טל אביטל, מיכאל מיטל, נועם "נומי" כהן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.