Paroles et traduction en anglais NUMI - בלוף
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מעניין
אם
מתישהו
דמיינת
את
החיים
ככה
I
wonder
if
you
ever
imagined
life
like
this,
בשש
השעון
מעורר,
בוחצי
כבר
אחרי
קפה
ומקלחת
6 AM
alarm,
half-past
six
already
showered
and
caffeinated,
בפקקים
עד
עשרים
לשמונה
Stuck
in
traffic
until
twenty
to
eight,
בעיתונים
וברדיו
מוכרים
לך
פחד
Newspapers
and
radio
selling
you
fear,
הפכת
את
הבוס
לעשיר,
אבל
לפחות
גם
לך
יש
משהו
בצלחת
You
made
your
boss
rich,
but
at
least
you
have
something
on
your
plate,
שנים
ביסודי,
בתיכון,
בגרות
מלאה
בשטויות
ששכחת
Years
in
elementary,
high
school,
a
diploma
full
of
nonsense
you've
forgotten,
כשסיימת
תואר
ראשון
גילית
שעדיף
לחזור
להיות
מלצר
כבר
After
you
finished
your
bachelor's
degree,
you
realized
it
was
better
to
go
back
to
waiting
tables,
בראש'ך
תמונות
מתאילנד,
זכרונות
שנהיו,
חברים
מפעם
In
your
head,
pictures
from
Thailand,
memories
that
have
become,
friends
from
the
past,
התחתנו
ואמרו
לך
אל
תתחתן
וברור
שקנית
טבעת
They
got
married
and
told
you
not
to
get
married,
and
of
course,
you
bought
a
ring,
העבר
שלך
חשב
רק
על
ההווה
Your
past
self
only
thought
about
the
present,
הצבא
גם
עזר
קצת
לרזומה,
תשלומים
על
המאזדה
The
army
helped
a
bit
with
the
resume,
payments
on
the
Mazda,
ומה
שאכפת'ך
זה
מה
שהשכן
שלך
אומר
And
all
you
care
about
is
what
your
neighbor
says,
מגיע
הביתה
לשאכטה,
פעם
חשבת
לי
זה
לא
יקרה
Coming
home
for
a
smoke,
you
once
thought
this
wouldn't
happen
to
you,
אבל
כל
יום
הוא
אותו
יום
וכל
יום
אתה
מחכה
שהיום
הזה
יגמר
But
every
day
is
the
same
day,
and
every
day
you
wait
for
it
to
end,
בן
אדם
מה
הוא
רוצה
What
does
a
person
want?
לחיות
עד
הסוף
עד
הקצה,
באמת
To
live
to
the
fullest,
to
the
edge,
really,
כל
הבלוף
הזה
זה
קצת
יותר
מדי
This
whole
bluff
is
a
bit
too
much,
הלכת
לפי
הספר
You
played
by
the
book,
ההורים
מרוצים
והבנק
לא
פחות
Your
parents
are
happy
and
the
bank
no
less,
מחודש
לחודש,
לחודש,
משכורת
בפנים
לכסות
ת'חובות
Month
to
month,
to
month,
salary
comes
in
to
cover
the
debts,
הכל
עוד
יקרה
ואתה
תתעשר
אבל
בנתיים,
תמשיך
לעבוד
Everything
will
still
happen
and
you'll
get
rich,
but
in
the
meantime,
keep
working,
המזל
עוד
ידפוק
בדלת
ותצא
מהלופ,
רק
תמשיך
לחכות
לו
Luck
will
knock
on
the
door
and
you'll
get
out
of
the
loop,
just
keep
waiting
for
it,
מס
הכנסה
וארנונה
שנים
כבר
באים
ברע,לכולם
Income
tax
and
property
tax
have
been
hitting
everyone
hard
for
years,
אבל
איך
תצא
מהלופ,
אם
אתה
עוד
לא
יודע
שאתה
בפנים
בכלל?
But
how
will
you
get
out
of
the
loop
if
you
don't
even
know
you're
in
it?
כולם
יפים
שם
באינסטגרם
Everyone's
beautiful
on
Instagram,
ואתה
מאמין
ללייק
And
you
believe
the
likes,
התינוק
שלך
בדרך
וכן
זה
נפלא,
אבל
נראה
שכבר
לא
תדפוק
טרקים
בהימלאיה
Your
baby
is
on
the
way
and
yes
it's
wonderful,
but
it
looks
like
you
won't
be
trekking
the
Himalayas
anymore,
הקשבת
לכולם
חוץ
מעצמך
You
listened
to
everyone
but
yourself,
לימודים,
משפחה
וקצת
אוכל
בריא
Studies,
family
and
some
healthy
food,
כל
בוקר
בודק
אם
הכרס
טפחה,
מתנחם
שמכווץ
אותה
מול
הראי
Every
morning
you
check
if
your
belly
has
grown,
comforting
yourself
by
sucking
it
in
in
front
of
the
mirror,
מחשב
תקציבים,
כדי
לקנות
עגלה
Calculating
budgets
to
buy
a
stroller,
לא
מבין
איך
לחסוך
לימים
רעים
Don't
understand
how
to
save
for
a
rainy
day,
פעם
חשבת?
לי
זה
לא
יקרה?
Did
you
ever
think?
This
wouldn't
happen
to
me?
אבל
כל
יום
שעובר,
אתה
יותר
דומה
להורים
But
every
day
that
passes,
you
look
more
like
your
parents,
בן
אדם
מה
הוא
רוצה
What
does
a
person
want?
לחיות
עד
הסוף
עד
הקצה,
באמת
To
live
to
the
fullest,
to
the
edge,
really,
כל
הבלוף
הזה
זה
קצת
יותר
מדי
This
whole
bluff
is
a
bit
too
much,
בן
אדם
מה
הוא
רוצה
What
does
a
person
want?
לחיות
עד
הסוף
עד
הקצה,
באמת
To
live
to
the
fullest,
to
the
edge,
really,
כל
הבלוף
הזה
זה
קצת
יותר
מדי
This
whole
bluff
is
a
bit
too
much,
תמיד
נתנו
לך
הוראות
They
always
gave
you
instructions,
והכתיבו
לך
איך
להראות
And
dictated
how
you
should
look,
אבל
מאז
שהמציאו
את
מרוץ
העכברים
But
since
they
invented
the
rat
race,
כבר
עברו
כמה
מאות
שנים
A
few
hundred
years
have
passed,
היו
לך
חלומות
בגיל
צעיר,שהפכו
לתוצאות
במבחנים
You
had
dreams
at
a
young
age,
that
turned
into
test
scores,
והיום
שאתה
כל
כך
בפנים
And
today,
when
you're
so
deep
in
it,
מעניין
אם
אתה
בכלל
מבין
את
ה
I
wonder
if
you
even
understand
the…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moran Mazor, Ravid Plotnik, טל אביטל, מיכאל מיטל, נועם "נומי" כהן
Album
חמרמורת
date de sortie
08-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.