Nuns - Maria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nuns - Maria




Maria
Мария
She climbs a tree
Она взбирается на дерево,
And scrapes her knee
И царапает колено.
Her dress has got a tear
На платье у неё дыра.
She waltzs on her way to mass
Она кружится по пути на мессу,
And whistles on the stair
И насвистывает на лестнице.
And underneath her wimple
А под её вуалью
She has curlers in her hair!
У неё бигуди в волосах!
I've even heard her singing in the abbey
Я даже слышала, как она поёт в аббатстве.
She's always late for chappe,
Она всегда опаздывает на молитву,
But her penitence is real
Но её раскаяние реально.
She's always late for everything
Она всегда и везде опаздывает,
Except for every meal
Кроме как на обед.
I hate to have to say it but I very firmly feel
Не хочу это говорить, но, думаю, все со мной согласятся:
(All together)
(Все вместе)
Maria's not an asset to the abbey
Мария - не то, что нужно аббатству.
(One nun)
(Одна монахиня)
I'd like to say a word in her behalf:
Хочу сказать слово в её защиту:
Maria makes me laugh
С Марией весело.
(All nuns laugh)
(Все монахини смеются)
(All nuns)
(Все монахини)
How do you solve a problem like maria?
Что нам делать с этой Марией?
How do you catch a cloud and pin it down?
Как поймать нам облако и приковать?
How do you find a word that means Maria?
Как назвать одним словом такую, как Мария?
(One nun at a time)
(Каждая монахиня по очереди)
A flibbertigibbet?
Пустоголовая?
A will of a whisp
Легкомысленная?
A clown
Шутиха?
Many a thing you know you'd like tell her
Многое хотелось бы ей сказать,
Many a thing she ought to understand
Многое она должна понять,
But how do you make her stay?
Но как сделать, чтоб осталась?
And listen to all you say
И всё-всё послушала?
How do you keep a wave upon the sand?
Удержать волну на песке возможно ли?
Oh how do you solve a problem like Maria?
Ах, что нам делать с этой Марией?
How do you hold a moon beam in your hand?
Как удержать лунный луч в руке?
When I'm with her
Когда я с ней,
I'm confused
Я в смятении,
Out of focus
В замешательстве,
And bemused
И ошеломлена,
And I never know exactly where I am
И совсем не понимаю, где я.
(One nun at a time)
(Каждая монахиня по очереди)
Unpredictable as weather
Непредсказуема, как погода.
She's as flighty as a feather
Легкомысленна, словно пёрышко.
She's a darling
Милашка.
She's a demon
Бесёнок.
She's a lamb
Овечка.
She'd out pester any pest
Она и овода изведёт,
Drive a hornet from its nest
Шершня из гнезда прогонит.
She can throw a twirling dervish out of whirl
Она может крутящегося дервиша сбить с толку.
She is gentle
Она нежна,
She is wild
Она дика,
She's a riddle
Она - загадка,
She's a child
Она - дитя,
She's a headache
Она - головная боль,
She's an angel
Она - ангел,
She's a girl!!
Она - девчонка!!
(All at once)
(Все вместе)
How do you solve a problem like Maria?
Что нам делать с этой Марией?
How do you catch a cloud and pin it down?
Как поймать нам облако и приковать?
How do you find a word that means Maria?
Как назвать одним словом такую, как Мария?
A flibbertajjibet
Пустоголовая,
A will of a wisp
Легкомысленная,
A clown
Шутиха.
Many a thing you know you'd like to tell her
Многое хотелось бы ей сказать,
Many a thing she ought to understand
Многое она должна понять,
But how do you make her stay?
Но как сделать, чтоб осталась?
And listen to all you say
И всё-всё послушала?
How do you keep a wave upon the sand?
Удержать волну на песке возможно ли?
Oh how do you solve a problem like maria?
Ах, что нам делать с этой Марией?
How do you hold a moon beam in your hand?
Как удержать лунный луч в руке?





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.