Paroles et traduction Nuns - Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
climbs
a
tree
Она
взбирается
на
дерево,
And
scrapes
her
knee
И
царапает
колено.
Her
dress
has
got
a
tear
На
платье
у
неё
дыра.
She
waltzs
on
her
way
to
mass
Она
кружится
по
пути
на
мессу,
And
whistles
on
the
stair
И
насвистывает
на
лестнице.
And
underneath
her
wimple
А
под
её
вуалью
She
has
curlers
in
her
hair!
У
неё
бигуди
в
волосах!
I've
even
heard
her
singing
in
the
abbey
Я
даже
слышала,
как
она
поёт
в
аббатстве.
She's
always
late
for
chappe,
Она
всегда
опаздывает
на
молитву,
But
her
penitence
is
real
Но
её
раскаяние
реально.
She's
always
late
for
everything
Она
всегда
и
везде
опаздывает,
Except
for
every
meal
Кроме
как
на
обед.
I
hate
to
have
to
say
it
but
I
very
firmly
feel
Не
хочу
это
говорить,
но,
думаю,
все
со
мной
согласятся:
(All
together)
(Все
вместе)
Maria's
not
an
asset
to
the
abbey
Мария
- не
то,
что
нужно
аббатству.
(One
nun)
(Одна
монахиня)
I'd
like
to
say
a
word
in
her
behalf:
Хочу
сказать
слово
в
её
защиту:
Maria
makes
me
laugh
С
Марией
весело.
(All
nuns
laugh)
(Все
монахини
смеются)
(All
nuns)
(Все
монахини)
How
do
you
solve
a
problem
like
maria?
Что
нам
делать
с
этой
Марией?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
нам
облако
и
приковать?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Как
назвать
одним
словом
такую,
как
Мария?
(One
nun
at
a
time)
(Каждая
монахиня
по
очереди)
A
flibbertigibbet?
Пустоголовая?
A
will
of
a
whisp
Легкомысленная?
Many
a
thing
you
know
you'd
like
tell
her
Многое
хотелось
бы
ей
сказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Многое
она
должна
понять,
But
how
do
you
make
her
stay?
Но
как
сделать,
чтоб
осталась?
And
listen
to
all
you
say
И
всё-всё
послушала?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Удержать
волну
на
песке
возможно
ли?
Oh
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ах,
что
нам
делать
с
этой
Марией?
How
do
you
hold
a
moon
beam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
луч
в
руке?
When
I'm
with
her
Когда
я
с
ней,
I'm
confused
Я
в
смятении,
Out
of
focus
В
замешательстве,
And
bemused
И
ошеломлена,
And
I
never
know
exactly
where
I
am
И
совсем
не
понимаю,
где
я.
(One
nun
at
a
time)
(Каждая
монахиня
по
очереди)
Unpredictable
as
weather
Непредсказуема,
как
погода.
She's
as
flighty
as
a
feather
Легкомысленна,
словно
пёрышко.
She'd
out
pester
any
pest
Она
и
овода
изведёт,
Drive
a
hornet
from
its
nest
Шершня
из
гнезда
прогонит.
She
can
throw
a
twirling
dervish
out
of
whirl
Она
может
крутящегося
дервиша
сбить
с
толку.
She's
a
riddle
Она
- загадка,
She's
a
child
Она
- дитя,
She's
a
headache
Она
- головная
боль,
She's
an
angel
Она
- ангел,
She's
a
girl!!
Она
- девчонка!!
(All
at
once)
(Все
вместе)
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Что
нам
делать
с
этой
Марией?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
нам
облако
и
приковать?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Как
назвать
одним
словом
такую,
как
Мария?
A
flibbertajjibet
Пустоголовая,
A
will
of
a
wisp
Легкомысленная,
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Многое
хотелось
бы
ей
сказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Многое
она
должна
понять,
But
how
do
you
make
her
stay?
Но
как
сделать,
чтоб
осталась?
And
listen
to
all
you
say
И
всё-всё
послушала?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Удержать
волну
на
песке
возможно
ли?
Oh
how
do
you
solve
a
problem
like
maria?
Ах,
что
нам
делать
с
этой
Марией?
How
do
you
hold
a
moon
beam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
луч
в
руке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.