Муравьиная ферма
Ameisenfarm
Всё
дивно
и
славно,
но
всё
же
порой
я
Alles
ist
wunderbar
und
herrlich,
aber
manchmal
Страдаю,
в
башке
родилась
паранойя
Leide
ich,
in
meinem
Kopf
entsteht
Paranoia
В
башке
конец
света,
мозгу
нужен
ковчег
Ноя
Im
Kopf
ist
das
Ende
der
Welt,
das
Gehirn
braucht
Noahs
Arche
С
чего
бы
жизнь
имела
цену,
точно
такая
же
за
стеной,
а?
Warum
sollte
das
Leben
einen
Wert
haben,
wenn
es
hinter
der
Wand
genauso
ist,
hä?
Рассуждения
приводят
к
необратимым
сдвигам
Überlegungen
führen
zu
irreversiblen
Veränderungen
Контроль
над
которыми
мне
не
подвластен
Über
die
ich
keine
Kontrolle
habe
Порой
я
мечтаю
стать
глупым
дебилом
Manchmal
träume
ich
davon,
ein
dummer
Idiot
zu
sein
И
тогда
голос
в
башке
закроет
се
пасть
блять
Und
dann
hält
die
Stimme
in
meinem
Kopf
verdammt
nochmal
die
Klappe
Не
видел
дураков
что
были
б
печальны
Ich
habe
keine
traurigen
Narren
gesehen
Я
честен,
но
очень
хочу
се
наврать
Ich
bin
ehrlich,
aber
ich
will
mich
selbst
belügen
Я
столько
идей
воплощал,
что
провальны
Ich
habe
so
viele
Ideen
umgesetzt,
die
gescheitert
sind
Я
столько
раз
не
хотел,
наплевать
Ich
wollte
so
oft
nicht,
scheiß
drauf
Что
было,
то
было,
сотрите
мне
память
Was
war,
das
war,
löscht
mein
Gedächtnis
Да
так
чтобы
всё
в
ней
осталось
Aber
so,
dass
alles
darin
bleibt
Ты
меня
понимаешь,
тебе
в
силу
эт
понять
Du
verstehst
mich,
du
kannst
das
verstehen
А
сука,
нет,
опять
показалось
Ach
Mist,
nein,
schon
wieder
eingebildet
Корабль
не
тонет
когда
он
на
воде,
корабль
Тонет
когда
вода
на
нём
Ein
Schiff
sinkt
nicht,
wenn
es
auf
dem
Wasser
ist,
ein
Schiff
sinkt,
wenn
Wasser
in
ihm
ist
Я
долго
пылал
в
ярчайшем
огне
Ich
habe
lange
in
einem
hellen
Feuer
gebrannt
Но
теперь,
апчхи,
я
простыл
под
дождём
Aber
jetzt,
hatschi,
bin
ich
erkältet
im
Regen
Россия
для
сильных
Russland
ist
für
die
Starken
Россия
для
псов
Russland
ist
für
Hunde
Тут
нет
места
людям
Hier
ist
kein
Platz
für
Menschen
Тут
всё
для
волков
Hier
ist
alles
für
Wölfe
Ты
знаешь
о
чём-то?
Weißt
du
etwas?
Лучше
заткни
рот
Halt
lieber
den
Mund
Ты
думаешь
много?
Denkst
du
viel?
Исправим
легко
Das
kriegen
wir
leicht
hin
Скитаюсь
меж
двух
полюсов
каждый
день
Ich
irre
jeden
Tag
zwischen
zwei
Polen
umher
Демагогии
много,
но
всё
то
- поебень
Viel
Demagogie,
aber
alles
ist
Mist
Ты
мне
покажи
где
найти
зеркала?
Zeig
mir,
wo
ich
Spiegel
finde?
Муравьиная
ферма
- мой
вид
из
окна
Die
Ameisenfarm
- mein
Blick
aus
dem
Fenster
Только
благодаря
горькому
ты
чувствуешь
сладость
Nur
durch
Bitteres
fühlst
du
Süße
Лишь
благодаря
боли
ты
знаешь
что
такое
радость
Nur
durch
Schmerz
weißt
du,
was
Freude
ist
Ничто
не
вечно
поэтому
у
всего
есть
цена
Nichts
ist
ewig,
deshalb
hat
alles
seinen
Preis
Жизнь
дорога,
цена
велика,
ведь
у
тебя
таких
только
одна
Das
Leben
ist
teuer,
der
Preis
ist
hoch,
denn
du
hast
nur
dieses
eine,
meine
Süße
Физическое
здоровье
уже
не
кажется
таким
ценным
Körperliche
Gesundheit
scheint
nicht
mehr
so
wertvoll
zu
sein
Как
только
обретаешь
ментальные
боли
Sobald
man
mentale
Schmerzen
bekommt
Пластмассовый
мир
победил
Die
Plastikwelt
hat
gewonnen
Пока
вы
все
спали,
я
этого
сам
как-то
даже
не
понял
Während
ihr
alle
geschlafen
habt,
habe
ich
das
selbst
irgendwie
gar
nicht
gemerkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruslan Zainetdinov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.