Paroles et traduction Mijo - HEIR BORN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEIR BORN
НАСЛЕДНИК РОДИЛСЯ
I
had
to,
yeah,
I
had
to
run
up
a
check
Мне
пришлось,
да,
мне
пришлось
поднять
деньжат,
I
had
to,
wait,
I
had
to
get
out
the
debt
Мне
пришлось,
погоди,
мне
пришлось
выбраться
из
долгов.
On
God,
I,
I
don't
really
need
to
flex
Клянусь
Богом,
мне,
мне
не
нужно
выпендриваться.
I
been
gone,
you
been
lookin'
at
NXT,
okay
Меня
не
было,
а
ты
смотрела
NXT,
ладно?
Trinity
all
I
claim,
yeah
Троица
— всё,
что
я
признаю,
да.
Pressure
all
on
my
name
Давление
всё
на
моём
имени.
If
they
keep
pushin',
all
they
gon'
see
is
diamonds
all
in
my
veins,
yeah
Если
они
продолжат
давить,
всё,
что
они
увидят,
это
бриллианты
в
моих
венах,
да.
You
don't
wanna
see
the
archive,
I
swear
I
thought
I
was
a
nice
guy
Ты
не
хочешь
видеть
архив,
клянусь,
я
думал,
что
я
хороший
парень.
But
reality
is
that
bein'
nice,
it
might
look
good,
but
it
ain't
enough
Но
реальность
такова,
что
быть
хорошим,
это
может
выглядеть
хорошо,
но
этого
недостаточно.
Like
woah,
yeah
Вот
так,
да.
Why
is
it
that
nice
guys,
they
finish
last,
like,
always
Почему
хорошие
парни
всегда
финишируют
последними,
ну,
почти
всегда.
All
I
been
tryin'
to
do
is
the
right
thing
on,
like,
all
days
Всё,
что
я
пытался
делать,
это
поступать
правильно,
ну,
всегда.
I
turned
the
game
90,
and
now
they
look
at
me
side-ways
Я
повернул
игру
на
90,
и
теперь
они
смотрят
на
меня
косо.
G.O.D,
my
girl,
the
fam,
that's
top
three
like
My-Space
Бог,
моя
девушка,
семья
— это
топ-3,
как
в
Моём
Мире.
(They
ain't
think
I
could
rap)
(Они
не
думали,
что
я
умею
читать
рэп)
I
been
up
all
day
like
the
Son
who
I
await
(Await!)
Я
не
спал
весь
день,
как
Сын,
которого
я
жду
(Жду!).
I
been
up
all
night
like
I'm
tryin'
to
guard
the
estate
(Estate!)
Я
не
спал
всю
ночь,
как
будто
пытаюсь
охранять
поместье
(Поместье!).
I
been
up
all
day
and
night
like
Cudi
back
in
'08
okay
okay,
yeah
Я
не
спал
ни
днём,
ни
ночью,
как
Cudi
в
2008-ом,
окей,
окей,
да.
Same
faith,
different
day
Та
же
вера,
другой
день.
I
was
gone,
but
He
made
a
way
Меня
не
было,
но
Он
проложил
путь.
In
the
grave
I
might
decay,
but
to
the
gates
I'll
fly
away
В
могиле
я
могу
истлеть,
но
к
вратам
я
улечу.
Like
Ricky
Bobby,
I
shake
and
bake
Как
Рики
Бобби,
я
трясусь
и
пекусь.
You
fell
asleep,
should've
stayed
awake
Ты
уснула,
стоило
бы
не
спать.
And
I
do
it
only
for
heaven's
sake
И
я
делаю
это
только
ради
небес.
Couldn't
get
a
grip
'cause
I
cut
the
snake
Не
смог
удержаться,
потому
что
отсёк
змею.
I
don't
feel
like
I'm
part
of
the
crowd
Я
не
чувствую
себя
частью
толпы.
Apple
started
to
look
good,
but
He
told
me
keep
the
i
on
the
cloud
(Wow)
Apple
начал
выглядеть
хорошо,
но
Он
сказал
мне
держать
i
в
облаке
(Вау).
I
don't
wanna
get
deep
Я
не
хочу
углубляться.
But
these
class
clowns
been
poppin'
up
for
a
second
chance
like
a
G.E.D
Но
эти
клоуны
из
класса
появляются
для
второго
шанса,
как
на
сдаче
GED.
I
had
to,
yeah,
I
had
to
run
up
a
check
Мне
пришлось,
да,
мне
пришлось
поднять
деньжат.
I
had
to,
wait,
I
had
to
get
out
the
debt
Мне
пришлось,
погоди,
мне
пришлось
выбраться
из
долгов.
On
God,
I,
I
don't
really
need
to
flex
Клянусь
Богом,
мне,
мне
не
нужно
выпендриваться.
I
been
gone,
you
been
lookin'
at
NXT,
okay
Меня
не
было,
а
ты
смотрела
NXT,
ладно?
I
had
to,
yeah,
I
had
to
run
up
a
check
Мне
пришлось,
да,
мне
пришлось
поднять
деньжат.
I
had
to,
wait,
I
had
to
get
out
the
debt
Мне
пришлось,
погоди,
мне
пришлось
выбраться
из
долгов.
On
God,
I,
I
don't
really
need
to
flex
Клянусь
Богом,
мне,
мне
не
нужно
выпендриваться.
I
been
gone,
you
been
lookin'
at
NXT
Меня
не
было,
а
ты
смотрела
NXT.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.