NYGGY ENEVILLA feat. Smoker MX, MC Pencil & Moira Pierrefitte - No combina - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NYGGY ENEVILLA feat. Smoker MX, MC Pencil & Moira Pierrefitte - No combina - Remastered




No combina - Remastered
No combina - Remastered
Te quise a la mala te quise a la buena
I loved you in the bad way, I loved you in the good way
De la forma más pura y de la forma más enferma
In the purest way and in the sickest way
Tantas veces te quise a la fuerza
So many times I loved you by force
Podrás a tu manera importándome una mierda
You can do it your way, I don't give a damn
Tantas veces tus caderas fueron mi condena
So many times your hips were my condemnation
No me importó si pecamos o eras ajena
I didn't care if we sinned or if you belonged to someone else
De alguna forma fuimos libre sin dueño
Somehow we were free without an owner
Impulsados por tentaciones deseos
Driven by temptations desires
Así me convertí en la presa de mi juego
That's how I became the prey of my own game
Por ti imparable otras veces solo un objeto
Unstoppable for you, other times just an object
Quise perderme en otros mundos y otros cuerpos
I wanted to lose myself in other worlds and other bodies
Siempre volví como si para ti estuviera hecho
I always came back as if I were made for you
Entre buenos tragos y a veces con alcohol barato
Between good drinks and sometimes with cheap alcohol
Lindando por los dos y a veces por tu amor escaso
Bordering on both of us and sometimes on your scarce love
En medio de la madrugada abrazando el fracaso
In the middle of the night embracing failure
Apostando todo por ti a pesar de haber perdido el caso
Betting everything on you despite having lost the case
Es que eres mi vida vida
You are my life life
Pero si no combinas no hay más
But if you don't combine, there's no more
Dime que esto es mentira
Tell me this is a lie
Y no vas a dejarme con mi soledad
And you're not going to leave me with my loneliness
Es que eres mi vida vida
You are my life life
Pero si no combinas no hay más
But if you don't combine, there's no more
Dime que esto es mentira
Tell me this is a lie
Y no vas a dejarme con mi soledad
And you're not going to leave me with my loneliness
Hey
Hey
Cada promesa rota se la llevó el viento
Every broken promise was carried away by the wind
No pienso más en ti ya no eres digna de todo mi tiempo
I don't think about you anymore, you're not worthy of all my time
Ya vete deja de jugar conmigo
Go away, stop playing with me
Olvídate que seguiré contigo
Forget that I will continue with you
Mami no voy más
Baby I'm not going anymore
Olvída ya todo lo que pasaste tu conmigo
Forget everything you went through with me
Sorry ya es hora de volar de vivir lo que ponga el destino
Sorry, it's time to fly to live what destiny puts
Mami no voy más
Baby I'm not going anymore
Olvída ya todo lo que pasaste tu conmigo
Forget everything you went through with me
Sorry ya es hora de volar de vivir lo que ponga el destino
Sorry, it's time to fly to live what destiny puts
Si te extraño
If I miss you
Me daño
I hurt myself
Este odio sin razón
This hatred without reason
Cociendo lo roto
Sewing the broken
Con fotos de este amor
With pictures of this love
Queriendo
Wanting
Ya ser muerto
To be dead already
En tu nombre corazón
In your name, heart
No hay dolor peor que el error
There's no worse pain than the mistake
De un tóxico amor
Of a toxic love
Mendigo de tus huellas
Beggar of your footprints
Maldigo mi orgullo aún no bendigo tu estrella
I curse my pride, I still don't bless your star
Hace meses más de 1 millón de veces
Months ago more than 1 million times
Que intentan separarse al hablarse en los siameses
That they try to separate when speaking in the Siamese twins
Yo la necesito y es por eso que no vuelve
I need her and that's why she doesn't come back
Cada que me enamoro a mi vida le doy Rever
Every time I fall in love I give my life Rever
Yo cada que sufro a mi Rima le doy Level
Every time I suffer I give Level to my Rhyme
Tengo 1000 heridas pero esta no es leve leve
I have 1000 wounds but this one is not slight slight
Es que eres mi vida vida
You are my life life
Pero si no combinas no hay más
But if you don't combine, there's no more
Dime que esto es mentira
Tell me this is a lie
Y no vas a dejarme con mi soledad
And you're not going to leave me with my loneliness
Es que eres mi vida vida
You are my life life
Pero si no combinas no hay más
But if you don't combine, there's no more
Dime que esto es mentira
Tell me this is a lie
Y no vas a dejarme con mi soledad
And you're not going to leave me with my loneliness
No no no
No no no
Hey se me acabaron las fuerzas sabes?
Hey, I'm out of strength, you know?
Por lo tanto he tomado la decisión de dejarte ir
Therefore I have made the decision to let you go
Te quise a la mala y te quise a la buena
I loved you in the bad way and I loved you in the good way
Tanto que me aferré a ti
So much so that I clung to you
Sin embargo yo fui el que perdí el juego
However, I was the one who lost the game
Y esta vez yo soy el que toma distancia
And this time I am the one who takes distance





Writer(s): Daniel Sepulveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.