NZOLTAN - BRUT. (Freestyle) - traduction des paroles en anglais

BRUT. (Freestyle) - NZOLTANtraduction en anglais




BRUT. (Freestyle)
BRUT. (Freestyle)
J'prends l'avantage quand il se pointe
I take the advantage when he shows up
Si y'a un quiproquo sur les i, j'mets les points
If there's a misunderstanding, I dot the i's and cross the t's
C'est pas des petits crocos dans le Nil mais y'a peu de témoins
These aren't little crocs in the Nile, but there are few witnesses
J'cuisine le freestyle comme un risotto
I cook up this freestyle like a risotto
Tellement proche toi t'es bien trop loin
So close, yet you're so far away, girl
J'danse pas bien la Macarena mais j'danse avec les rimes et le flow
I don't dance the Macarena well, but I dance with the rhymes and the flow
Placage à 40 km/h comme à l'aréna
40 km/h tackle, like in the arena
Rien n'est plus proche du vrai que le faux
Nothing is closer to the truth than a lie
Quand le monde partira en fumée faudra pas traîner
When the world goes up in smoke, you won't want to linger
Changer de planète comme des lâches
Switching planets like cowards
Comme GIMS j'suis pas trop caviar
Like GIMS, I'm not too much into caviar
Laissez-moi mon assiette de Pennes
Leave me my plate of Penne
Leur humour est au régime
Their humor is on a diet
Ouvre vite les yeux t'es entouré d'avares
Open your eyes, you're surrounded by greedy people
Trop d'questions j'suis comme un peu gêné
Too many questions, I'm a little embarrassed
Un temps désastreux j'retourne à mes occupations
Disastrous weather, I'm going back to my business
Plus les amis sont en augmentation
The more friends I have, the more they increase
Plus les ennemis sont nombreux
The more numerous the enemies become
L'argent et l'amour de la passion c'est pas bien de mélanger les deux
Money and the love of passion, it's not good to mix the two
J'parle en connaissance de cause
I speak from experience, darling
Un avis ça peut vite ger-chan
An opinion can quickly turn sour
J'accepte pas toujours s'qu'on m'propose
I don't always accept what I'm offered
Même si l'offre est alléchante
Even if the offer is tempting
J'fais des montagnes d'erreurs
I make mountains of mistakes
Pour m'en rendre compte il est un peu trop tôt
It's a little too early to realize it
La vie est belle mais parfois elle peut être chiante
Life is beautiful, but sometimes it can be a bitch
T'aime pas ma face? Ouais t'es méchante (HE)
Don't like my face? Yeah, you're mean (HE)
T'aime pas ma sic' c'est indécent
Don't like my music? That's indecent
Quand t'a l'impression de prendre du niveau
When you feel like you're leveling up
Y'a toujours un enfoiré pour dire que tu descends
There's always some asshole to say you're going down
C'est lui ou c'est moi que j'descends? (Pah) Une question qu'je pose depuis très très très longtemps
Is it him or me going down? (Pah) A question I've been asking myself for a very, very, very long time
Mon flow s'mesure en Kg Pascal
My flow is measured in Kg Pascal
Studio sombre comme la Bat cave
Studio dark like the Batcave
J'ai fait mon choix de rester et ils le savent
I made my choice to stay, and they know it
Que j'vais rien lâcher que j'suis pas que de passage
That I won't give up, that I'm not just passing through
Que j'vais rien lâcher que j'suis pas que de passage
That I won't give up, that I'm not just passing through
(Ouais)
(Yeah)
Ils devineront jamais c'que j'ai dans la cabeza
They'll never guess what's in my cabeza
Même en me fixant tu n'peux pas lire c'que j'ai sur le visage
Even by staring at me you can't read what's on my face
Longtemps que j'ai donné l'meilleur de moi-même
It's been a long time since I gave the best of myself
Longtemps que j'me surpasse
It's been a long time since I surpassed myself
J'ai jamais été le premier d'la classe
I was never the first in the class
Mais je sais c'est qui quand j'me regarde dans la glace
But I know who I am when I look in the mirror
Aux échecs j'ai su y faire face (Ouais)
In chess, I knew how to face it (Yeah)
J'peux pas donner plus c'que j'en ai (Ouais)
I can't give more than I have (Yeah)
Y'a qu'pour les vrais et la famille que je peux freiner
It's only for the real ones and family that I can slow down
Trop longtemps qu'j'suis dans ma bulle (Ma bulle)
I've been in my bubble for too long (My bubble)
Faut qu'je sorte m'oxygéner (faut qu'je sorte m'oxygéner) NZ
I need to get out and get some air (I need to get out and get some air) NZ
Ouais c'est un freestyle comme d'habitude
Yeah, it's a freestyle as usual
(Ouais) On change pas la routine
(Yeah) We don't change the routine
Et t'sais quoi j'vais laisser tourner l'beat (Ouais Ouais)
And you know what, I'm gonna let the beat run (Yeah Yeah)
Ça mérite un Big up Ça mérite un Shout out (Yah)
It deserves a Big up It deserves a Shout out (Yah)
EMAR.
EMAR.
Allez vous faire ENCULER ceux qui disent que j'vais pas réussir
Fuck all those who say I won't succeed
C'est qu'une question d'temps de toute façon (Haha)
It's just a matter of time anyway (Haha)
On s'retrouve on the stage
See you on the stage





Writer(s): Noah Nzoltan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.