Paroles et traduction NZOLTAN - CINÉMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hen
NZ
NZOLTAN
Ouais
Это
NZ
NZOLTAN
Да
Fujita
(Hen
Nz
Check)
Фудзита
(Это
NZ
Проверка)
Faut
s'agiter
Надо
шевелиться
Les
faux
amis
aussi
toxiques
qu'un
paquet
d'cigarettes
Фальшивые
друзья
так
же
токсичны,
как
пачка
сигарет
À
mon
avis
on
fait
du
mal
aux
autres
pour
pas
se
sentir
égaré
По-моему,
мы
делаем
больно
другим,
чтобы
не
чувствовать
себя
потерянными
Rester
seul
au
pire
des
cas
Остаться
одному
в
худшем
случае
C'est
mieux
qu'd'être
mal
accompagné
Лучше,
чем
быть
в
плохой
компании
Toujours
une
occasion
pour
s'dire
les
vrais
choses
Всегда
есть
возможность
сказать
правду
Même
si
ça
nous
embête
Даже
если
это
нас
беспокоит
J'ai
vu
qu'ça
aller
mal
avant
de
voir
les
larmes
couler
de
ses
yeux
Я
видел,
что
всё
плохо,
ещё
до
того,
как
слёзы
потекли
из
твоих
глаз
On
refera
le
monde
mais
plus
tard
et
jamais
à
deux
Мы
изменим
мир,
но
позже,
и
никогда
не
вдвоём
La
face
cachée
de
la
lune
pourra
pas
l'a
voir
Обратная
сторона
луны
не
сможет
тебя
увидеть
Même
sur
la
plus
grande
des
dunes
Даже
на
самой
большой
из
дюн
Mais
sois
digne
sans
être
dingue
Но
будь
достойной,
не
сходя
с
ума
Ah
ouais
l'amour
peut
rentre
malheureux
Ах
да,
любовь
может
сделать
несчастным
Au
point
de
vider
son
flingue
До
такой
степени,
что
захочется
опустошить
свой
пистолет
Plus
je
vois
des
familles
plus
j'aimerais
en
construire
Чем
больше
я
вижу
семей,
тем
больше
мне
хочется
создать
свою
J'suis
rendu
à
un
âge
j'me
pose
se
genre
de
question
Я
достиг
того
возраста,
когда
задаюсь
такими
вопросами
Faut
qu'j'le
fasse
avant
de
mourir
Я
должен
сделать
это,
прежде
чем
умереть
Mais
pas
le
faire
sans
raison
Но
не
делать
это
без
причины
Voir
tes
enfant
grandir
comme
nos
parents
nous
on
vu
Видеть,
как
твои
дети
растут,
как
наши
родители
видели
нас
Ça
va
tellement
vite
tu
le
vois
pas
mais
ils
te
le
disent
Это
происходит
так
быстро,
ты
этого
не
замечаешь,
но
они
тебе
говорят
Pour
le
voir
il
faut
le
vivre
Чтобы
увидеть
это,
нужно
это
прожить
(haha
Ouais)
pour
le
voir
il
faut
le
vivre
(хаха
Да)
чтобы
увидеть
это,
нужно
это
прожить
Y'a
pas
que
du
cinéma
même
si
y'en
à
qui
abuse
Это
не
только
кино,
хотя
некоторые
злоупотребляют
этим
Je
suis
dans
mon
truc
depuis
un
bail
Я
занимаюсь
своим
делом
уже
давно
Longtemps
que
j'ai
pas
tellement
bu
Давно
я
так
много
не
пил
Donc
j'vais
leurs
montrer
tout
le
travail
Поэтому
я
покажу
им
всю
свою
работу
T'a
un
visage
d'ange
mais
quand
on
besoin
de
toi
tu
tailles
(Salope)
У
тебя
ангельское
лицо,
но
когда
ты
нужна,
ты
сбегаешь
(Сучка)
C'est
l'envers
de
la
médaille
Это
обратная
сторона
медали
J'vois
des
gens
qui
souffre
qui
ont
pas
assez
pour
s'payer
à
manger
Я
вижу
людей,
которые
страдают,
у
которых
не
хватает
денег
на
еду
Et
j'continue
à
m'plaindre
pour
des
futilités
А
я
продолжаю
жаловаться
на
пустяки
Alors
que
je
manque
pas
de
maille
Хотя
у
меня
нет
проблем
с
деньгами
Le
taff
payera
un
jour
mais
certains
le
savent
pas
encore
Работа
когда-нибудь
окупится,
но
некоторые
ещё
этого
не
знают
C'est
bien
t'a
un
très
beau
discours
Хорошо,
у
тебя
прекрасная
речь
Mais
des
envies
et
actions
sont
en
désaccords
Но
желания
и
действия
расходятся
J'me
retourne
même
si
y'a
pas
de
retour
Я
оглядываюсь
назад,
даже
если
нет
возврата
À
qui
la
faute?
Au
tireur
ou
bien
au
vautours
Кто
виноват?
Стрелок
или
стервятники?
Ouais
fait
c'qu'il
y
a
à
faire
Да,
делай,
что
должен
On
m'a
dit
fait
le
nécessaire
Мне
сказали
сделать
всё
необходимое
Nique
le
crémière
en
plus
du
beurre
et
d'l'argent
du
beurre
Получи
сливки,
масло
и
деньги
за
масло
J'me
perds
dans
mes
songes
Я
теряюсь
в
своих
мечтах
La
raison
c'est
mon
Uber
(Vroom)
Разум
- мой
Убер
(Врум)
Couplet
écrit
en
moins
d'une
heure
Куплет
написан
меньше
чем
за
час
Je
sors
un
projet
avant
d'décoller
Я
выпущу
проект,
прежде
чем
улететь
Pas
le
smic
à
vendre
des
colliers
Не
минималку,
продавая
ожерелья
J'suis
gentil
mais
pas
en
colère
Я
добрый,
но
не
злой
J'me
rappelle
avant
ça
rigoler
Я
помню,
как
раньше
смеялся
J'avais
pas
le
flow
j'reviens
les
troller
У
меня
не
было
флоу,
я
вернулся,
чтобы
их
троллить
Ça
va
bien
moi
У
меня
всё
хорошо
En
forme
au
calme
je
ne
fait
qu'innové
В
форме,
спокойно,
я
только
внедряю
инновации
J'suis
loin
d'mon
point
d'départ
Я
далеко
от
своей
отправной
точки
Toi
pendant
s'temps
tu
ne
fais
que
dégringolé
Ты
же
всё
это
время
только
скатываешься
вниз
J'aurai
l'attitude
même
si
j'étais
un
gringalet
У
меня
был
бы
такой
настрой,
даже
если
бы
я
был
доходягой
Ah
c'est
vrai
je
suis
un
gringalet
Ах
да,
я
доходяга
(Ça
change
pas
vraiment
la
donne
en
fait)
(На
самом
деле,
это
ничего
не
меняет)
Fujita
Fujita
Fujita
on
m'a
dit
faut
s'agiter
Фудзита
Фудзита
Фудзита
мне
сказали
надо
шевелиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noaah Nzoltan
Album
FUJITA
date de sortie
06-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.