Paroles et traduction NaBrisa - Ariana
Ver
o
Sol
nos
olhos
do
ser
escuro
que
somos
nós
See
the
Sun
in
the
eyes
of
the
dark
being
that
we
are
Tão
inseguros,
tão
no
mergulho,
no
ego
sujo
de
cada
voz
So
insecure,
so
deep
in
the
dive,
in
the
dirty
ego
of
each
voice
Eu
não
sei
o
que
pensar,
ah,
fala
sério
I
don't
know
what
to
think,
oh,
come
on
Vai
falar
que
não
te
atrai
You're
going
to
say
you're
not
attracted
to
me
Essa
mentira
desse
pecado
que
separou
você
de
mim?
This
lie
of
this
sin
that
separated
you
from
me?
Eu
preciso
pensar,
preciso
parar,
então,
amor
me
dá
um
tempo
I
need
to
think,
I
need
to
stop,
so
love,
give
me
a
break
Diz
que
eu
sou
bipolar,
talvez
seja
só
o
meu
instinto
ariana
You
say
I'm
bipolar,
maybe
it's
just
my
ariana
instinct
Querendo
arrumar
problema,
poupe-me
dos
seus
conselhos
Wanting
to
find
trouble,
spare
me
your
advice
De
como
levar
minha
vida,
na
pupila
do
olho
eu
logo
vejo
quem
tu
é
How
to
lead
my
life,
in
the
pupil
of
my
eye
I
soon
see
who
you
are
Desde
pivete
a
minha
mãe
já
me
dizia
que
quem
fala
olhando
no
meu
olho
Ever
since
I
was
a
kid,
my
mother
used
to
tell
me
that
whoever
looks
into
my
eye
Olha
no
meu
olho,
é
nessas
pessoas
que
talvez
eu
deva
confiar
Looks
into
my
eye,
it's
those
people
that
I
should
perhaps
trust
Mas
eu
confiei
em
tudo,
acreditei
no
mundo
But
I
trusted
in
everything,
I
believed
in
the
world
Até
que
numa
piscada
eu
fui
enganada
Until
in
a
blink
of
an
eye
I
was
deceived
Já
não
consigo
confiar
em
nada
I
can't
trust
anything
anymore
Nem
mesmo
se
pela
janela
da
minha
alma
tentarem
me
seduzir
com
Not
even
if
through
the
window
of
my
soul
they
try
to
seduce
me
with
O
hype
na
bandeja
e
a
Glock
na
cintura
The
hype
on
the
tray
and
the
Glock
in
the
waist
Cabelo
disfarçado,
olhando
minhas
pintura
Concealed
hair,
looking
at
my
painting
E
eu
na
rua,
na
rua,
vagava
sozinha
olhando
a
Lua,
ai
ai
ai
ai
And
I
on
the
street,
on
the
street,
wandered
alone
looking
at
the
Moon,
oh
oh
oh
oh
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
I
don't
want
to
see
you
anymore,
no,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eles
querem
me
matar
But
they
want
to
kill
me
Eu
quero
fugir
do
assalto
I
want
to
escape
the
assault
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Because
I'm
like
the
wind,
I'm
in
the
air
Vai
ter
que
me
respirar
You're
going
to
have
to
breathe
me
E
hoje
eu
não
quero
transar
And
today
I
don't
want
to
have
sex
Mas
aperta
um
baseado,
brisa
leve
leva
ele,
leva
lá,
yeah
But
light
a
joint,
light
breeze
takes
it,
takes
it
there,
yeah
E
eu
preciso
parar
de
me
afogar
num
bagulho
que
é
só
momento
And
I
need
to
stop
drowning
in
a
thing
that's
just
a
moment
E
se
alguém
perguntar
de
mim,
como
eu
tô,
só
dizer
que
tá
tudo
bem
And
if
someone
asks
about
me,
how
I
am,
just
say
I'm
fine
Eu
não
quero
te
ver
mais
I
don't
want
to
see
you
anymore
Isso
não
é
bom,
nem
pra
você
e
pra
mim
This
is
not
good,
neither
for
you
nor
for
me
E
eu
não
quero
me
esconder
mais
And
I
don't
want
to
hide
anymore
Tu
não
me
vê,
mas
pode
me
sentir,
sentir
You
don't
see
me,
but
you
can
feel
me,
feel
me
Eu
sou
como
o
vento
I'm
like
the
wind
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
I
don't
want
to
see
you
anymore,
no,
yeah
E
eu
não
quero
te
ver
mais
And
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mas
eles
querem
me
matar
But
they
want
to
kill
me
Eu
quero
fugir
do
assalto
I
want
to
escape
the
assault
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Because
I'm
like
the
wind,
I'm
in
the
air
Vai
ter
que
me
respirar
You're
going
to
have
to
breathe
me
E
hoje
eu
não
quero
transar
And
today
I
don't
want
to
have
sex
Mas
aperta
um
baseado
brisa
leva,
leva
But
light
a
joint,
breeze
takes
it,
takes
it
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
I
don't
want
to
see
you
anymore,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
I
don't
want
to
see
you
anymore,
yeah
Eu
sou
como
o
vento
I'm
like
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Gonçalves Dos Santos
Album
Ariana
date de sortie
24-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.