NaBrisa - Ariana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NaBrisa - Ariana




Ariana
Ариана
Ver o Sol nos olhos do ser escuro que somos nós
Видеть солнце в глазах темного существа, которым являемся мы
Tão inseguros, tão no mergulho, no ego sujo de cada voz
Так неуверенны, так погружены, в грязном эго каждого голоса
Eu não sei o que pensar, ah, fala sério
Я не знаю, что думать, ах, серьезно
Vai falar que não te atrai
Скажешь, что тебя не привлекает
Essa mentira desse pecado que separou você de mim?
Эта ложь этого греха, который разлучил тебя со мной?
Eu preciso pensar, preciso parar, então, amor me um tempo
Мне нужно подумать, нужно остановиться, поэтому, любимый, дай мне время
Diz que eu sou bipolar, talvez seja o meu instinto ariana
Говоришь, что я биполярна, возможно, это просто мой инстинкт арианы
Querendo arrumar problema, poupe-me dos seus conselhos
Желающей искать проблемы, избавь меня от своих советов
De como levar minha vida, na pupila do olho eu logo vejo quem tu é
О том, как прожить мою жизнь, в зрачке глаза я сразу вижу, кто ты
Desde pivete a minha mãe me dizia que quem fala olhando no meu olho
С детства мама говорила мне, что тот, кто говорит, глядя мне в глаза
Olha no meu olho, é nessas pessoas que talvez eu deva confiar
Смотрит мне в глаза, это те люди, которым, возможно, я должна доверять
Mas eu confiei em tudo, acreditei no mundo
Но я доверяла всему, верила миру
Até que numa piscada eu fui enganada
Пока в мгновение ока меня не обманули
não consigo confiar em nada
Я уже не могу никому доверять
Nem mesmo se pela janela da minha alma tentarem me seduzir com
Даже если через окно моей души попытаются соблазнить меня
O hype na bandeja e a Glock na cintura
Хайпом на подносе и Glock на поясе
Cabelo disfarçado, olhando minhas pintura
С замаскированными волосами, разглядывая мои картины
E eu na rua, na rua, vagava sozinha olhando a Lua, ai ai ai ai
А я на улице, на улице, бродила одна, глядя на Луну, ай ай ай ай
Eu não quero te ver mais, não, yeah
Я не хочу тебя больше видеть, нет, yeah
Eu não quero te ver mais
Я не хочу тебя больше видеть
Mas eles querem me matar
Но они хотят меня убить
Eu quero fugir do assalto
Я хочу сбежать от нападения
Porque eu sou como o vento, no ar
Потому что я как ветер, я в воздухе
Vai ter que me respirar
Тебе придется меня дышать
E hoje eu não quero transar
И сегодня я не хочу заниматься любовью
Mas aperta um baseado, brisa leve leva ele, leva lá, yeah
Но закрути косяк, легкий бриз унесет его, унесет туда, yeah
E eu preciso parar de me afogar num bagulho que é momento
И мне нужно перестать тонуть в чем-то, что всего лишь мгновение
E se alguém perguntar de mim, como eu tô, dizer que tudo bem
И если кто-то спросит обо мне, как я, просто скажи, что все хорошо
Eu não quero te ver mais
Я не хочу тебя больше видеть
Isso não é bom, nem pra você e pra mim
Это нехорошо, ни для тебя, ни для меня
E eu não quero me esconder mais
И я не хочу больше прятаться
Tu não me vê, mas pode me sentir, sentir
Ты меня не видишь, но можешь меня чувствовать, чувствовать
Eu sou como o vento
Я как ветер
Eu não quero te ver mais, não, yeah
Я не хочу тебя больше видеть, нет, yeah
E eu não quero te ver mais
И я не хочу тебя больше видеть
Mas eles querem me matar
Но они хотят меня убить
Eu quero fugir do assalto
Я хочу сбежать от нападения
Porque eu sou como o vento, no ar
Потому что я как ветер, я в воздухе
Vai ter que me respirar
Тебе придется меня дышать
E hoje eu não quero transar
И сегодня я не хочу заниматься любовью
Mas aperta um baseado brisa leva, leva
Но закрути косяк, бриз унесет, унесет
Eu não quero te ver mais, yeah
Я не хочу тебя больше видеть, yeah
Eu não quero te ver mais, yeah
Я не хочу тебя больше видеть, yeah
Eu sou como o vento
Я как ветер





Writer(s): Sabrina Gonçalves Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.