Paroles et traduction NaBrisa - Ariana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ver
o
Sol
nos
olhos
do
ser
escuro
que
somos
nós
Видеть
солнце
в
глазах
темного
существа,
которым
являемся
мы
Tão
inseguros,
tão
no
mergulho,
no
ego
sujo
de
cada
voz
Так
неуверенны,
так
погружены,
в
грязном
эго
каждого
голоса
Eu
não
sei
o
que
pensar,
ah,
fala
sério
Я
не
знаю,
что
думать,
ах,
серьезно
Vai
falar
que
não
te
atrai
Скажешь,
что
тебя
не
привлекает
Essa
mentira
desse
pecado
que
separou
você
de
mim?
Эта
ложь
этого
греха,
который
разлучил
тебя
со
мной?
Eu
preciso
pensar,
preciso
parar,
então,
amor
me
dá
um
tempo
Мне
нужно
подумать,
нужно
остановиться,
поэтому,
любимый,
дай
мне
время
Diz
que
eu
sou
bipolar,
talvez
seja
só
o
meu
instinto
ariana
Говоришь,
что
я
биполярна,
возможно,
это
просто
мой
инстинкт
арианы
Querendo
arrumar
problema,
poupe-me
dos
seus
conselhos
Желающей
искать
проблемы,
избавь
меня
от
своих
советов
De
como
levar
minha
vida,
na
pupila
do
olho
eu
logo
vejo
quem
tu
é
О
том,
как
прожить
мою
жизнь,
в
зрачке
глаза
я
сразу
вижу,
кто
ты
Desde
pivete
a
minha
mãe
já
me
dizia
que
quem
fala
olhando
no
meu
olho
С
детства
мама
говорила
мне,
что
тот,
кто
говорит,
глядя
мне
в
глаза
Olha
no
meu
olho,
é
nessas
pessoas
que
talvez
eu
deva
confiar
Смотрит
мне
в
глаза,
это
те
люди,
которым,
возможно,
я
должна
доверять
Mas
eu
confiei
em
tudo,
acreditei
no
mundo
Но
я
доверяла
всему,
верила
миру
Até
que
numa
piscada
eu
fui
enganada
Пока
в
мгновение
ока
меня
не
обманули
Já
não
consigo
confiar
em
nada
Я
уже
не
могу
никому
доверять
Nem
mesmo
se
pela
janela
da
minha
alma
tentarem
me
seduzir
com
Даже
если
через
окно
моей
души
попытаются
соблазнить
меня
O
hype
na
bandeja
e
a
Glock
na
cintura
Хайпом
на
подносе
и
Glock
на
поясе
Cabelo
disfarçado,
olhando
minhas
pintura
С
замаскированными
волосами,
разглядывая
мои
картины
E
eu
na
rua,
na
rua,
vagava
sozinha
olhando
a
Lua,
ai
ai
ai
ai
А
я
на
улице,
на
улице,
бродила
одна,
глядя
на
Луну,
ай
ай
ай
ай
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
нет,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть
Mas
eles
querem
me
matar
Но
они
хотят
меня
убить
Eu
quero
fugir
do
assalto
Я
хочу
сбежать
от
нападения
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Потому
что
я
как
ветер,
я
в
воздухе
Vai
ter
que
me
respirar
Тебе
придется
меня
дышать
E
hoje
eu
não
quero
transar
И
сегодня
я
не
хочу
заниматься
любовью
Mas
aperta
um
baseado,
brisa
leve
leva
ele,
leva
lá,
yeah
Но
закрути
косяк,
легкий
бриз
унесет
его,
унесет
туда,
yeah
E
eu
preciso
parar
de
me
afogar
num
bagulho
que
é
só
momento
И
мне
нужно
перестать
тонуть
в
чем-то,
что
всего
лишь
мгновение
E
se
alguém
perguntar
de
mim,
como
eu
tô,
só
dizer
que
tá
tudo
bem
И
если
кто-то
спросит
обо
мне,
как
я,
просто
скажи,
что
все
хорошо
Eu
não
quero
te
ver
mais
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть
Isso
não
é
bom,
nem
pra
você
e
pra
mim
Это
нехорошо,
ни
для
тебя,
ни
для
меня
E
eu
não
quero
me
esconder
mais
И
я
не
хочу
больше
прятаться
Tu
não
me
vê,
mas
pode
me
sentir,
sentir
Ты
меня
не
видишь,
но
можешь
меня
чувствовать,
чувствовать
Eu
sou
como
o
vento
Я
как
ветер
Eu
não
quero
te
ver
mais,
não,
yeah
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
нет,
yeah
E
eu
não
quero
te
ver
mais
И
я
не
хочу
тебя
больше
видеть
Mas
eles
querem
me
matar
Но
они
хотят
меня
убить
Eu
quero
fugir
do
assalto
Я
хочу
сбежать
от
нападения
Porque
eu
sou
como
o
vento,
tô
no
ar
Потому
что
я
как
ветер,
я
в
воздухе
Vai
ter
que
me
respirar
Тебе
придется
меня
дышать
E
hoje
eu
não
quero
transar
И
сегодня
я
не
хочу
заниматься
любовью
Mas
aperta
um
baseado
brisa
leva,
leva
Но
закрути
косяк,
бриз
унесет,
унесет
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
yeah
Eu
não
quero
te
ver
mais,
yeah
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
yeah
Eu
sou
como
o
vento
Я
как
ветер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Gonçalves Dos Santos
Album
Ariana
date de sortie
24-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.