NaBrisa - Luz Própria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NaBrisa - Luz Própria




Luz Própria
Own Light
Yeah
Yeah
Ei, olha como eu tiro onda
Hey, look how I ride the wave
Ei, mano, eu tenho luz própria
Hey, man, I've got my own light
Ei, nunca inveje sua mana
Hey, never envy your sister
Ei, também nunca conte seus planos
Hey, and never tell your plans
Tome conta da sua vida
Take care of your own life
Ei, conte somente suas nota
Hey, count only your bills
Ei, tome conta dos seus paco
Hey, take care of your own stuff
Ei, também nunca conte seus sonhos
Hey, and never tell your dreams
Não disputo por espaço
I don't fight for space
Ninguém nunca fez o que eu faço
Nobody's ever done what I do
Olhando, parece ser fácil
Looking at it, it seems easy
Mas nunca entendeu como faço
But you never understood how I do it
Subi fazendo o bem, ei
I rose doing good, hey
Cês late porque fiz tão bem
You bark because I did so well
E foi sem pisar em ninguém
And it was without stepping on anyone
Do ódio eu nem precisei
I didn't even need hate
Cês querem apagar my name (my name)
You want to erase my name (my name)
Calei memo′ quem subestimou
I silenced even those who underestimated me
Todos os caminhos me levou aqui
All the paths led me here
De joelhos sem mamar ninguém
On my knees without sucking up to anyone
A razão do ego me enganou
The reason for ego deceived me
Porra, pra quê ser melhor que alguém
Damn, why be better than someone
Se eu posso ser melhor que eu?
If I can be better than myself?
Ninguém pode ser melhor que Deus
No one can be better than God
Ninguém é superior ao rei
No one is superior to the king
Ninguém pode me pisar, ok
No one can step on me, okay
Tudo que eles querem é me ver cair
All they want is to see me fall
Mas como que ganha a dona do game?
But how does the owner of the game lose?
Mano, eu tiro muita onda, ê
Man, I ride the wave so hard, ê
Mano, eu tenho luz própria
Man, I've got my own light
Nunca inveje sua mana
Never envy your sister
Também nunca conte seus planos
And never tell your plans
Tome conta da sua vida
Take care of your own life
Ei, conte somente suas notas
Hey, count only your bills
Ei, tome conta dos seus paco
Hey, take care of your own stuff
Ei, também nunca conte seus sonhos
Hey, and never tell your dreams
Não disputo por espaço (skr)
I don't fight for space (skr)
Ninguém nunca fez o que eu faço (não faz)
Nobody's ever done what I do (they don't)
Quem sou eu para julgar quem errou?
Who am I to judge those who messed up?
Quem eu sou? Quem sou eu
Who am I? Who am I
Pra julgar quem julgou que errou?
To judge those who judged and messed up?
lembro de quem me julgou
Then I remember who judged me
Também lembro de quem me salvou
I also remember who saved me
Quero amor, escolhi o amor
I want love, I chose love
Mas quer caô, então vai ter caô
But you want trouble, so you'll get trouble
Que pena que minha luz te assustou
Too bad my light scared you
E eu quero ser simples e natural
And I just want to be simple and natural
Eles querem uma gangsta' sensual
They want a sensual gangsta'
Aí, desculpa se minha verdade te feriu
Hey, sorry if my truth hurt you
Porque eu não faço flow que vende
Because I don't do flows that sell
Vai pra puta que pariu (skr)
Go to hell (skr)
Querem que eu seja personagem, mas sem fumo
They want me to be a character, but without the smoke
Se filmasse a minha vida, isso sim daria um filme
If they filmed my life, that would make a movie
Querem que eu seja uma farsa atraente
They want me to be an attractive farce
Porque se eu quiser ser eu mesma
Because if I want to be myself
Mano, eu nunca vou pra frente
Man, I'll never get ahead
É o que eles dizem
That's what they say
Querem que eu paro de cantar
They want me to stop singing
Mas a minha boca
But my mouth
Parceiro, não vou calar
Partner, I won't shut up
Hipócritas distorcem minhas palavras, yeah
Hypocrites twist my words, yeah
(Tipo assim, eu queria cantar sobre amor, ligado?)
(Like, I wanted to sing about love, you know?)
que essa porra não vende
But that shit doesn't sell
Queria cantar sobre amor
I wanted to sing about love
que essa porra não vende
But that shit doesn't sell
Mano, tiro muita onda
Man, I ride the wave so hard
Ei, mano, eu tenho luz própria
Hey, man, I've got my own light
Nunca inveje sua mana
Never envy your sister
Também nunca conte seus planos
And never tell your plans
Tome conta da sua vida
Take care of your own life
Ei, conte somente suas nota
Hey, count only your bills
Ei, tome conta dos seus paco
Hey, take care of your own stuff
Ei, também nunca conte seus sonhos
Hey, and never tell your dreams
Não disputo por espaço
I don't fight for space
Ninguém nunca fez o que eu faço (não faz)
Nobody's ever done what I do (they don't)
Quem sou eu para julgar quem errou?
Who am I to judge those who messed up?
Quem eu sou? Quem sou eu
Who am I? Who am I
Pra julgar quem julgou que errou?
To judge those who judged and messed up?





Writer(s): Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Nabrisa, Paulo Cesar Nayfeld Granja Filho, Victor Hugo Batista Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.