NaBrisa - Me Ajuda a Botar Meu Tênis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NaBrisa - Me Ajuda a Botar Meu Tênis




Me Ajuda a Botar Meu Tênis
Помоги мне надеть кроссовки
Me ajuda botar meu tênis
Помоги мне надеть кроссовки,
Pra eu poder ir pra minha casa
Чтобы я могла пойти домой.
Cansei dessa vida não quero mais dar um rolé
Устала от этой жизни, не хочу больше гулять.
Mais uma noite eu fui a melhor na roda de freestyle
Еще одной ночью я была лучшей в кругу фристайла.
Se eu for falar de ego tu não tem nada a dizer
Если я буду говорить о самолюбии, тебе нечего сказать.
na minha casa nenhum deles sabem da verdade
Дома никто из них не знает правды.
Cego hipócritas
Слепые лицемеры
não conseguem ver
Уже не могут видеть
A própria destruição
Собственное разрушение.
Amaldiçoar o irmão
Проклинать брата.
O que se me deseja
То, что мне желают,
Sempre volta pra você
Всегда возвращается к тебе.
O que se muito aponta
То, на что много указываешь,
É o que se também é
Это то, чем ты тоже являешься.
Jogado em cima das sombras que incomoda você?
Брошено ли это на тени, которые тебя беспокоят?
Minha luz acorda você!
Мой свет будит тебя!
Fumando ao amanhecer
Куря на рассвете,
pra transar com você
Только чтобы переспать с тобой.
Eu quero que se voe longe
Я хочу, чтобы ты улетел далеко,
Mas jurei não se perder
Но я поклялась не потеряться.
Não quero ver você morrendo
Не хочу видеть, как ты умираешь,
Antes de morrer
Прежде чем умереть.
Então tente me esquecer
Так что просто попробуй забыть меня.
Você precisa se entender primeiro (baby)
Тебе нужно разобраться в себе сначала, малыш.
Você precisa se entender antes de querer me amar
Тебе нужно разобраться в себе, прежде чем хотеть любить меня.
Solta o copo da mão
Выпусти стакан из рук,
Joga as drogas no chão
Брось наркотики на пол.
Isso não vale nada
Это ничего не стоит.
Tente confessar
Попробуй признаться.
Assuma sua missão
Прими свою миссию.
Que se foda padrão
К черту стандарты.
Quem se define se limita
Кто себя определяет, тот себя ограничивает.
Pare pelo ar
Остановись, подыши.
Nunca perca a razão
Никогда не теряй рассудок
Pelo o que paga o pão
Из-за того, на что зарабатываешь.
Seja a luz no fim do túnel
Будь светом в конце туннеля
Pra quem quer chegar
Для тех, кто хочет добраться.
(Chegar lá, chegar ai)
(Добраться туда, добраться сюда)
Quem vai me impedir
Кто помешает мне
De ser a melhor da zona oeste
Быть лучшей на западной стороне?
Os caras se espantaram ao me ouvir rimar no trap
Парни были поражены, услышав, как я читаю рэп в стиле трэп.
Essa mina é muito loca
Эта девчонка совсем сумасшедшая.
A brisa dela é muito mac
Ее атмосфера слишком крутая.
Se eu tenho a nabrisa
Если у меня есть NaBrisa,
Eu sou o mais hype do rap
Я самая хайповая в рэпе.
Seis nem sabe o cep
Вы даже не знаете почтовый индекс,
Nem meu sobrenome
Даже мою фамилию.
O que ′cêis sabem sobre mim
То, что вы знаете обо мне,
É o que eu posto na internet
Это то, что я публикую в интернете.
Mulher não é comida nessa porra
Женщина это не еда, черт возьми,
Pra vocês falar que come, yeah
Чтобы вы говорили, что ее съели, да.
'Cêis quer KIT KAT?
Хотите KIT KAT?
Nunca foi sujeito homem!
Никогда не были настоящими мужчинами!
Falar que é bandido é fácil
Говорить, что ты бандит, легко.
Quero ver virar uma massa
Хочу видеть, как ты превратишься в массу.
Quarenta e cinco de fase
Сорок пять по делу.
Eu te amasso
Я тебя раздавлю,
(Parça)
приятель.
′Cêis sempre some
Вы всегда исчезаете,
Se a responsa aparece
Когда появляется ответственность.
Desaparece igual fumaça de beck
Исчезаете, как дым от косяка.
Seu sucesso passageiro
Ваш успех мимолетен.
Importante não é rir primeiro
Важно не смеяться первым.
Isso é Rio de Janeiro!
Это Рио-де-Жанейро!
Idioma de bueiro
Язык канализации.
Se não vai interpretar
Если не собираетесь понимать,
Eu sou trapstrar
Я трэп-звезда.
Eu vim te curar
Я пришла исцелить тебя.
Eu vim te salvar
Я пришла спасти тебя.
Isso vai passar
Это пройдет.
Solta o copo da mão
Выпусти стакан из рук,
Joga as drogas no chão
Брось наркотики на пол.
Isso não vale nada
Это ничего не стоит.
Tente confessar
Попробуй признаться.
Assuma sua missão
Прими свою миссию.
Que se foda padrão
К черту стандарты.
Quem se define se limita
Кто себя определяет, тот себя ограничивает.
Pare pelo ar
Остановись, подыши.
Nunca perca a razão
Никогда не теряй рассудок
Pelo o que paga o pão
Из-за того, на что зарабатываешь.
Seja a luz no fim do túnel
Будь светом в конце туннеля
Pra quem quer enxergar
Для тех, кто хочет видеть.
(Chegar lá, chegar ai)
(Добраться туда, добраться сюда)





Writer(s): Caio Passos, Sabrina Gonçalves Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.