Paroles et traduction NaBrisa - Prometida
Vivendo
as
promessas
Living
the
promises
E
não
de
promessas,
a
tua
boa
ação
And
not
promises,
your
good
deed
Não
tem
que
vir
do
bom
aplauso
It
doesn't
have
to
come
from
the
good
applause
Assim
tu
serás
falso
na
tua
reza
e
até
no
palco
So
you
will
be
false
in
your
prayer
and
even
on
stage
Conheço
um
homem
que
chegou
tão
alto
I
know
a
man
who
came
so
high
Que
acabou
indo
pro
espaço
de
tanto
querer
espaço
That
ended
up
going
to
the
space
of
wanting
so
much
space
É
claro
que
solto
as
peças
no
interior
do
eu
Of
course
I
release
the
pieces
inside
the
self
Se
tu
plantares
o
mal
fruto
não
ponderais
If
you
plant
bad
fruit
do
not
ponder
Corrigir
o
futuro,
mas
tu
pode
confiar
em
Deus
Fix
the
future,
but
you
can
trust
God
Meu
acorda
pra
vida
olha
esse
céu
que
brilha
My
wake
up
to
life
look
at
this
sky
that
shines
E
se
tu
não
ver
ele
agora
And
if
you
don't
see
him
now
Está
por
trás
das
nuvens
cinzas
Behind
the
gray
clouds
Então
não
se
entrega
a
babilon
nem
a
sedução
So
do
not
indulge
in
babilon
or
seduction
Dos
lábios
dela,
nem
a
qualquer
perna
bonita
From
her
lips,
nor
to
any
beautiful
leg
Destruição
te
abre
as
pernas
pela
atire
a
primeira
pedra
Destruction
spreads
your
legs
for
the
first
time
Quem
nunca
foi
sujo,
nego
vive
pra
falar
merda
Who
has
never
been
dirty,
nigga
lives
to
talk
shit
E
não
vive
o
bagulho
e
enquanto
mais
cês
taca
pedra
And
does
not
live
the
bagulho
and
while
more
cê
taca
stone
Mais
castelos
eu
construo
More
castles
I
build
Eu
sinto
a
atmosfera
pesando
igual
jumbo
I
feel
the
atmosphere
weighing
equal
jumbo
Me
sufocando
e
me
sugando
levando
com
tudo
Smothering
and
sucking
me
taking
it
all
in
E
eu
sei
que
la
no
fundo
teu
distúrbio
é
lucidez
And
I
know
that
deep
inside
your
disorder
is
lucidity
Pra
tua
moral
namoral
cansei
de
te
dar
moral
For
your
moral
namoral
tired
of
giving
you
moral
Em
troca
receber
teu
silêncio
mortal
In
return
to
receive
your
deadly
silence
E
entre
meus
amigos
eu
sempre
fui
a
mais
normal
And
among
my
friends
I
have
always
been
the
most
normal
Todos
queres
ser
diferente
acabaram
sendo
igual
Everyone
wants
to
be
different
ended
up
being
the
same
Isso
é
rap
cru
pa
tu
não
é
rap
comercial
This
is
raw
rap
pa
tu
is
not
commercial
rap
100%
Papo
reto
hip
hop
original
um
abismo
100%
original
hip
hop
Straight
Talk
an
abyss
Me
levou
ao
outro
assim
que
eu
conheci
o
mal
Led
me
to
another
as
soon
as
I
met
evil
Era
uma
casa
vazia
cada
comodo
um
ritual
It
was
an
empty
house
every
comodo
a
ritual
Sal
com
água
e
farofa
era
o
que
tinha
pra
comer
la
fora
Salt
with
water
and
farofa
was
what
I
had
to
eat
it
out
Vi
o
inferno
de
perto
e
o
diabo
pedindo
esmola
pássaro
Saw
hell
up
close
and
the
devil
begging
bird
Sem
azas
cambaliando
na
gaiola
me
mostrou
No
azas
staggering
in
the
cage
showed
me
Seu
reino
e
suplicou
igual
cartola,
dizendo
His
kingdom
and
begged
like
top
hat,
saying
Filha
minha
é
cedo
pra
tu
ir
embora
It's
too
early
for
you
to
leave
Eu
disse
não
sou
tua
filha
embora
eu
seja
rude
I
said
I'm
not
your
daughter
though
I'm
rude
Não
sou
tão
ruim
assim
fica
com
teu
fácil
caminho
I'm
not
so
bad
so
take
your
easy
way
Afasta-te
de
mim
satanás
Get
away
from
me
Satan
Crescer
nessa
porra
é
mais
difícil
que
aprender
latim
Growing
up
in
this
shit
is
harder
than
learning
Latin
Deixa
eu
tentar
um
pouco
mais
Let
me
try
some
more
Mas
se
for
pra
crescer
não
pecarei
igual
caim
rapaz
But
if
it
is
to
grow
I
will
not
sin
like
Cain
boy
Cês
gritaram
pra
barrabas
e
hoje
tua
mente
Cês
shouted
to
Barabbas
and
today
your
mind
Vive
implorando
por
paz,
honre
teus
pais
Live
begging
for
peace,
honor
your
parents
Honrar
traz
paz
Honor
brings
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Gonçalves Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.