NaaN - Desperta Pt 1 - Transição - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NaaN - Desperta Pt 1 - Transição




Desperta Pt 1 - Transição
Desperta Pt 1 - Transition
fiz um Rap falando mal de uma mina, foi bom pra mim
I've already done a rap, where I trashed a girl, and it was good for me
Entendi que não era certo agir assim
I understood that it was not the right thing to do
Não sei se era amizade ou questão de maturidade
I don't know if it was friendship or a matter of maturity
Mas sinto saudade da inocência da idade
But I really miss the innocence of age
Fiz um Rap com meu nome no refrão
I did a rap with my name in the chorus
Mas vi que era meu ego tomando a frente da questão
But I saw that it was just my ego taking the lead
Fiz um disco falando da minha verdade
I did a record talking about my truth
Incomodei por ter feito mais que os MCs da minha cidade
I bothered to do more than the MCs in my city
E eu bato no peito e bronco mermo
And I beat my chest and punch too
A maioria nem sabe o que fazendo, é tudo menino orgulho
Most of them don't even know what they're doing, it's all puerile pride
No caminho se perdeu, conheci até mais talentoso
I got lost along the way, I even met more talented people
Mas nenhum mais esforçado do que eu
But none more dedicated than me
Porque as linhas dos meus Raps não mentem
Because my rap lyrics don't lie
Sobrenome faminto, primeiro nome sempre
Last name hungry, first name always
E eu não gosto de quem vence esse Rap game
And I don't like who wins this rap game kid
Eu gosto de quem ganha sem competir
I like who wins without competing
Parei, analisei, voltei, Edo tensei
I stopped, analyzed, came back, Edo tensei
Pensei, ta na hora de acabar com as rima Fake
I thought, it's time to put an end to the fake rhyme
Liberei, saí do genjutsu, melhorei o fluxo
I let go, came out of the genjutsu, improved my flow
Até entender que eu sou o jinchuriki mais foda desse game
Until I understand that I am the baddest jinchuriki in this game
Eu quero é treta, que eu sou faixa preta nessa arte troxa
I want a fight, because I'm a black belt in this silly art
Sem moral pros faixa branca, que se acha faixa roxa
No respect for the white belts, who think they're purple belts
Até queria ter umas preta, rebolando a popeta
I even wanted to have some black girls shaking their booties
Mas deixa pro clipe dos cara que não tem caneta, Rá!
But let it be for the video of the guys who don't have a pen, Rá!
E uma mina dizendo sentir saudade, veio me visitar
And a chick saying she misses me, came to visit me
Na intenção de me agradar, trouxe
Intentionally to please me, she brought
Chocolate, doces, me deu um abraço empolgado
Chocolate, candies, gave me an excited hug
Questionando qual seria o programa hoje
Asking what the plan would be today
Ultimamente eu ando anti-social
Lately I've been antisocial
Acho que o mundo vai mal, um close
I think the world is going badly, zoom in
tenho falado com os instrumental
I've only been talking to the instrumental
Não saio de casa desde o natal e meu quarto cheira a batata doce
I haven't left the house since Christmas and my room smells like pecans
Ops, me perguntaram, sobre não comer mais carne
Oops, they asked me, about not eating meat anymore
Se meus músculos não reclamaram
If my muscles didn't complain
Vai saber do papo reto, se humanos são onívoros
You'll know about the straight talk, if humans are omnivores
Realmente ou é outra história que te contaram
Really or is it just another story you've been told
Meus amigos foram pra outra direção, respeitei a opinião
My friends went the other way, I respected the opinion
Vim trampar com os que não falharam
I came to work with those who didn't fail
Abri mão de alguns hábitos antigos, novos amigos
I gave up some old habits, new friends
Chegaram, agradeço por tudo que me ensinaram
They arrived, I thank you for everything you taught me
E nessa nova fase entre troca de ideias, fraldas
And in this new phase, between exchanging ideas, diapers
To com fome tipo Sonic caçando Esmeraldas
I'm hungry like Sonic hunting for Emeralds
achando forte? Calma que não é nem a cauda
Do you find it heavy? Okay, it's not even the 3rd tail
Quem é rato mesmo manja, quem não é rato mesmo malda
Who's a rat knows, who's not a rat is spiteful
E eu não tenho nada contra sua religião
And I have nothing against your religion
Acho que a bíblia pode até trazer sua salvação
I think the bible can even bring you salvation
Mas diferente do que falam na sua televisão
But unlike what they say on your TV
O que vale no fundamento é a sua interpretação
What matters in the foundation is your interpretation






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.