Paroles et traduction NaaN - Desperta Pt 1 - Transição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperta Pt 1 - Transição
Desperta Pt 1 - Transition
Já
fiz
um
Rap
falando
mal
de
uma
mina,
foi
bom
pra
mim
I've
already
done
a
rap,
where
I
trashed
a
girl,
and
it
was
good
for
me
Entendi
que
não
era
certo
agir
assim
I
understood
that
it
was
not
the
right
thing
to
do
Não
sei
se
era
amizade
ou
questão
de
maturidade
I
don't
know
if
it
was
friendship
or
a
matter
of
maturity
Mas
sinto
mó
saudade
da
inocência
da
idade
But
I
really
miss
the
innocence
of
age
Fiz
um
Rap
com
meu
nome
no
refrão
I
did
a
rap
with
my
name
in
the
chorus
Mas
vi
que
era
só
meu
ego
tomando
a
frente
da
questão
But
I
saw
that
it
was
just
my
ego
taking
the
lead
Fiz
um
disco
falando
da
minha
verdade
I
did
a
record
talking
about
my
truth
Incomodei
por
ter
feito
mais
que
os
MCs
da
minha
cidade
I
bothered
to
do
more
than
the
MCs
in
my
city
E
eu
bato
no
peito
e
bronco
mermo
And
I
beat
my
chest
and
punch
too
A
maioria
nem
sabe
o
que
tá
fazendo,
é
tudo
menino
orgulho
Most
of
them
don't
even
know
what
they're
doing,
it's
all
puerile
pride
No
caminho
se
perdeu,
já
conheci
até
mais
talentoso
I
got
lost
along
the
way,
I
even
met
more
talented
people
Mas
nenhum
mais
esforçado
do
que
eu
But
none
more
dedicated
than
me
Porque
as
linhas
dos
meus
Raps
não
mentem
Because
my
rap
lyrics
don't
lie
Sobrenome
faminto,
primeiro
nome
sempre
Last
name
hungry,
first
name
always
E
eu
não
gosto
de
quem
vence
esse
Rap
game
aí
And
I
don't
like
who
wins
this
rap
game
kid
Eu
gosto
de
quem
ganha
sem
competir
I
like
who
wins
without
competing
Parei,
analisei,
voltei,
Edo
tensei
I
stopped,
analyzed,
came
back,
Edo
tensei
Pensei,
ta
na
hora
de
acabar
com
as
rima
Fake
I
thought,
it's
time
to
put
an
end
to
the
fake
rhyme
Liberei,
saí
do
genjutsu,
melhorei
o
fluxo
I
let
go,
came
out
of
the
genjutsu,
improved
my
flow
Até
entender
que
eu
sou
o
jinchuriki
mais
foda
desse
game
Until
I
understand
that
I
am
the
baddest
jinchuriki
in
this
game
Eu
quero
é
treta,
que
eu
sou
faixa
preta
nessa
arte
troxa
I
want
a
fight,
because
I'm
a
black
belt
in
this
silly
art
Sem
moral
pros
faixa
branca,
que
se
acha
faixa
roxa
No
respect
for
the
white
belts,
who
think
they're
purple
belts
Até
queria
ter
umas
preta,
rebolando
a
popeta
I
even
wanted
to
have
some
black
girls
shaking
their
booties
Mas
deixa
pro
clipe
dos
cara
que
não
tem
caneta,
Rá!
But
let
it
be
for
the
video
of
the
guys
who
don't
have
a
pen,
Rá!
E
uma
mina
dizendo
sentir
saudade,
veio
me
visitar
And
a
chick
saying
she
misses
me,
came
to
visit
me
Na
intenção
de
me
agradar,
trouxe
Intentionally
to
please
me,
she
brought
Chocolate,
doces,
me
deu
um
abraço
empolgado
Chocolate,
candies,
gave
me
an
excited
hug
Questionando
qual
seria
o
programa
hoje
Asking
what
the
plan
would
be
today
Ultimamente
eu
ando
anti-social
Lately
I've
been
antisocial
Acho
que
o
mundo
vai
mal,
dá
um
close
I
think
the
world
is
going
badly,
zoom
in
Só
tenho
falado
com
os
instrumental
I've
only
been
talking
to
the
instrumental
Não
saio
de
casa
desde
o
natal
e
meu
quarto
cheira
a
batata
doce
I
haven't
left
the
house
since
Christmas
and
my
room
smells
like
pecans
Ops,
me
perguntaram,
sobre
não
comer
mais
carne
Oops,
they
asked
me,
about
not
eating
meat
anymore
Se
meus
músculos
não
reclamaram
If
my
muscles
didn't
complain
Vai
saber
do
papo
reto,
se
humanos
são
onívoros
You'll
know
about
the
straight
talk,
if
humans
are
omnivores
Realmente
ou
é
só
outra
história
que
te
contaram
Really
or
is
it
just
another
story
you've
been
told
Meus
amigos
foram
pra
outra
direção,
respeitei
a
opinião
My
friends
went
the
other
way,
I
respected
the
opinion
Vim
trampar
com
os
que
não
falharam
I
came
to
work
with
those
who
didn't
fail
Abri
mão
de
alguns
hábitos
antigos,
novos
amigos
I
gave
up
some
old
habits,
new
friends
Chegaram,
agradeço
por
tudo
que
me
ensinaram
They
arrived,
I
thank
you
for
everything
you
taught
me
E
nessa
nova
fase
entre
troca
de
ideias,
fraldas
And
in
this
new
phase,
between
exchanging
ideas,
diapers
To
com
fome
tipo
Sonic
caçando
Esmeraldas
I'm
hungry
like
Sonic
hunting
for
Emeralds
Tá
achando
forte?
Calma
que
não
é
nem
a
3°
cauda
Do
you
find
it
heavy?
Okay,
it's
not
even
the
3rd
tail
Quem
é
rato
mesmo
manja,
quem
não
é
rato
mesmo
malda
Who's
a
rat
knows,
who's
not
a
rat
is
spiteful
E
eu
não
tenho
nada
contra
sua
religião
And
I
have
nothing
against
your
religion
Acho
que
a
bíblia
pode
até
trazer
sua
salvação
I
think
the
bible
can
even
bring
you
salvation
Mas
diferente
do
que
falam
na
sua
televisão
But
unlike
what
they
say
on
your
TV
O
que
vale
no
fundamento
é
a
sua
interpretação
What
matters
in
the
foundation
is
your
interpretation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.