Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
subliminal message
Unterschwellige Botschaft
Don't
stare
at
the
clock
too
much
Starre
nicht
zu
sehr
auf
die
Uhr
The
time
will
pass
anyway
Die
Zeit
vergeht
sowieso
Took
a
nap
in
the
train
Habe
im
Zug
ein
Nickerchen
gemacht
Woke
up
in
a
different
city
Bin
in
einer
anderen
Stadt
aufgewacht
I
like
to
forget
Ich
vergesse
gerne
What
happened
yesterday
Was
gestern
passiert
ist
Don't
need
to
drink
for
that
Dafür
muss
ich
nicht
trinken
That's
just
not
how
I
was
raised
So
wurde
ich
einfach
nicht
erzogen
Grew
up
saying
thank
you
Bin
damit
aufgewachsen,
mich
zu
bedanken
Everybody
but
myself
Alle
außer
mir
selbst
But
made
it
a
trait
Aber
habe
es
mir
zur
Gewohnheit
gemacht
To
notice
greatness
Großartigkeit
zu
erkennen
Even
when
in
hell
Auch
wenn
ich
in
der
Hölle
bin
Don't
forget
to
water
your
plants
Vergiss
nicht,
deine
Pflanzen
zu
gießen
Before
you
leave
for
the
weekend
Bevor
du
übers
Wochenende
wegfährst
I
know
you've
made
no
plans
yet
Ich
weiß,
du
hast
noch
keine
Pläne
But
there's
time
before
the
week
ends
Aber
es
ist
noch
Zeit,
bevor
die
Woche
endet
I'm
telling
you
not
to
look
at
their
facial
expressions
Ich
sage
dir,
schau
nicht
auf
ihre
Gesichtsausdrücke
When
you
say
something
that
ain't
a
question
Wenn
du
etwas
sagst,
was
keine
Frage
ist
This
song's
a
subliminal
message!
Dieser
Song
ist
eine
unterschwellige
Botschaft!
You're
gonna
have
such
fun
Du
wirst
so
viel
Spaß
haben
In
about
five
seconds
In
etwa
fünf
Sekunden
Don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum
Who
do
you
think
I
am?
Für
wen
hältst
du
mich?
This
is
just
a
song
Das
ist
nur
ein
Lied
Don't
give
me
that
power
Gib
mir
nicht
diese
Macht
Go
on
step
outside
Geh
raus
And
smell
a
flower
Und
rieche
an
einer
Blume
Quit
saying
thank
you
Hör
auf,
dich
zu
bedanken
Anybody
but
yourself
Jeden
außer
dir
selbst
Don't
forget
to
water
your
plants
Vergiss
nicht,
deine
Pflanzen
zu
gießen
Before
you
leave
for
the
weekend
Bevor
du
übers
Wochenende
wegfährst
I
know
you've
made
no
plans
yet
Ich
weiß,
du
hast
noch
keine
Pläne
But
there's
time
before
the
week
ends
Aber
es
ist
noch
Zeit,
bevor
die
Woche
endet
I'm
telling
you
not
to
look
at
their
facial
expressions
Ich
sage
dir,
schau
nicht
auf
ihre
Gesichtsausdrücke
When
you
say
something
that
ain't
a
question
Wenn
du
etwas
sagst,
was
keine
Frage
ist
This
song's
a
subliminal
message!
Dieser
Song
ist
eine
unterschwellige
Botschaft!
Be
smart
make
bad
decisions
Sei
klug,
triff
schlechte
Entscheidungen
You
don't
wanna
die
with
a
wishlist
Du
willst
nicht
mit
einer
Wunschliste
sterben
Trust
me
because
I
did
it
Glaub
mir,
denn
ich
habe
es
getan
That's
why
I'm
trying
it
again,
living
Deshalb
versuche
ich
es
noch
einmal,
zu
leben
I
used
to
tell
my
friends
I
want
to
Ich
habe
meinen
Freunden
immer
gesagt,
ich
möchte
Be
everything
I
ended
up
not
to
want
Alles
sein,
was
ich
am
Ende
nicht
wollte
Things
change
people
do
too
Dinge
ändern
sich,
Menschen
auch
Who
cares
if
they
miss
you
Wen
kümmert
es,
ob
sie
dich
vermissen
I
miss
me
too
Ich
vermisse
mich
auch
The
girl
before
Das
Mädchen
davor
Before
the
movie
started
Bevor
der
Film
begann
Admit
it
the
ads
are
better
sometimes
Gib
es
zu,
die
Werbung
ist
manchmal
besser
Better
than
what
you
wanted
Besser
als
das,
was
du
wolltest
Maybe
this
moment
right
here
now's
Vielleicht
ist
dieser
Moment
hier
und
jetzt
Up
higher
than
the
to
be
continued
Höher
als
das,
was
noch
kommt
But
what's
the
point
of
wondering
Aber
was
bringt
es,
sich
zu
fragen
As
long
as
you
Solange
du
Don't
forget
to
water
your
plants
Vergiss
nicht,
deine
Pflanzen
zu
gießen
Before
you
leave
for
the
weekend
Bevor
du
übers
Wochenende
wegfährst
I
know
you've
made
no
plans
yet
Ich
weiß,
du
hast
noch
keine
Pläne
But
there's
time
before
the
week
ends
Aber
es
ist
noch
Zeit,
bevor
die
Woche
endet
I'm
telling
you
not
to
look
at
their
facial
expressions
Ich
sage
dir,
schau
nicht
auf
ihre
Gesichtsausdrücke
When
you
say
something
that
ain't
a
question
Wenn
du
etwas
sagst,
was
keine
Frage
ist
This
song's
a
subliminal
message!
Dieser
Song
ist
eine
unterschwellige
Botschaft!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naaz S A Mohammad, Dylan B E Dael Van, Jesse Ray Ernster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.