Paroles et traduction Nabiha - Ask Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
see
that
you're
hurting
right
now
Я
вижу,
как
тебе
сейчас
больно,
And
no
worlds
can
take
away
the
blazing
pain
И
никакие
слова
не
могут
унять
эту
жгучую
боль.
I
know
you
lost
the
one
you
thought
was
the
one
Я
знаю,
ты
потерял
того,
кого
считал
единственным,
But
don't
bruise
yourself
and
take
all
the
blame
Но
не
вини
себя
во
всем,
не
терзайся.
So
you
loved,
you're
lost,
you're
broken
Ты
любил,
ты
потерян,
ты
сломлен,
Don't
you
know
this
one
was
out
of
your
hands?
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
было
не
в
твоих
силах?
Can
you
fight
the
pouring
rain?
Можешь
ли
ты
бороться
с
проливным
дождем?
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Giving
more
than
everything
Отдавал
ли
ты
всё,
что
мог,
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Did
you
love
with
arms
open?
Любишь
ли
ты
с
распростертыми
объятиями?
Did
you
get
well?
Тебе
стало
легче?
So
go
easy
on
yourself
Так
что
будь
к
себе
снисходительнее,
Go
easy
on
yourself
Будь
к
себе
снисходительнее.
You
took
the
break
up
Ты
пережил
расставание,
Then
why
it
went
so
wrong?
Тогда
почему
все
пошло
не
так?
All
on
your
shoulders,
unbearable
Все
на
твоих
плечах,
невыносимо,
Hey
you
were
never
meant
to
carry
it
on
your
own
Эй,
ты
никогда
не
должен
был
нести
это
в
одиночку,
Like
you
were
the
only
one
Как
будто
ты
был
один.
So
you
loved,
you're
lost,
you're
broken
Ты
любил,
ты
потерян,
ты
сломлен,
Don't
you
know
this
one
was
out
of
your
hands?
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
было
не
в
твоих
силах?
Can
you
fight
the
pouring
rain?
Можешь
ли
ты
бороться
с
проливным
дождем?
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Giving
more
than
everything
Отдавал
ли
ты
всё,
что
мог,
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Did
you
love
with
arms
open?
Любишь
ли
ты
с
распростертыми
объятиями?
Did
you
get
well?
Тебе
стало
легче?
So
go
easy
on
yourself
Так
что
будь
к
себе
снисходительнее,
Go
easy
on
yourself
Будь
к
себе
снисходительнее.
Did
you
froze
your
deepest
fears
fears
Заморозил
ли
ты
свои
самые
глубокие
страхи,
Give
it
all
or
not
for
less
Отдал
ли
ты
все
или
ничего
меньше,
Smile
through
every
tear
Улыбался
ли
сквозь
каждую
слезу,
And
did
you
love
with
every
breath?
И
любил
ли
ты
каждым
своим
вздохом?
Can
you
fight
the
pouring
rain?
Можешь
ли
ты
бороться
с
проливным
дождем?
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Giving
more
than
everything
Отдавал
ли
ты
всё,
что
мог,
Just
ask
yourself
Просто
спроси
себя,
Did
you
love
with
arms
open?
Любишь
ли
ты
с
распростертыми
объятиями?
Did
you
get
well?
Тебе
стало
легче?
So
go
easy
on
yourself
Так
что
будь
к
себе
снисходительнее,
So
go
easy
on
yourself
Так
что
будь
к
себе
снисходительнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cozi Costi, Nina Sofia Marie Woodford, Carl Martin Emanuel Ryden, Nabiha Bensouda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.