Paroles et traduction Nabrisa feat. Cynthia Luz - Mentira
A
mentira
irá
acabar
com
tudo,
toda
a
ira
desse
mundo
Ложь
разрушит
все,
всю
ярость
этого
мира
Aquele
que
ficar
calado
com
mais
bala
ele
atira
Тот,
кто
будет
молчать,
выпустит
больше
пуль
Minha
história,
minha
derrota
Моя
история,
мое
поражение
Minha
conquista,
minha
fita
Моя
победа,
моя
лента
Minha
família,
minha
responsa
Моя
семья,
моя
ответственность
É
a
porra
da
minha
vida
Это
моя
гребаная
жизнь
Quantas
vezes
eu
chorei
mesmo
sem
ter
feito
nada?
Сколько
раз
я
плакала,
даже
ничего
не
сделав?
Mas
de
uma
coisa
eu
sei
aqui
se
faz,
aqui
se
paga
Но
одно
я
знаю
точно:
здесь
что
посеешь,
то
и
пожнешь
Sinto
que
o
karma
é
forte
mas
minha
fé
não
se
apaga
Я
чувствую,
что
карма
сильна,
но
моя
вера
не
угасает
É
preciso
a
tempestade
pra
lavar,
pra
levar
o
que
sempre
agarra
Нужна
буря,
чтобы
смыть,
чтобы
унести
то,
что
тянет
меня
вниз
Leva,
e
tudo
o
que
passou
me
livra
desse
cara
Забери
все,
что
было,
и
избавь
меня
от
этого
парня
Que
me
trocou
numa
carreira
de
coca,
me
usou
de
escada
Который
променял
меня
на
дорожку
кокаина,
использовал
меня
как
лестницу
Baby
agora
chora
porque
eu
não
perdi
nada
Детка,
теперь
ты
плачешь,
потому
что
я
ничего
не
потеряла
Quem
é
você
na
fila
do
pão?
Кто
ты
в
очереди
за
хлебом?
Quem
sou
eu
na
fila
do
pão?
Кто
я
в
очереди
за
хлебом?
A
filha
do
padeiro
Дочь
булочника
Então
se
cala,
cara,
rala
com
essas
mina
pra
lá
Так
что
заткнись,
приятель,
катись
к
этим
своим
девкам
Tudo
vazia,
puta,
fria
que
nunca
faria
o
que
eu
fiz
pra
te
levantar
Все
пустые,
продажные,
холодные,
которые
никогда
бы
не
сделали
то,
что
сделала
я,
чтобы
ты
поднялся
Só
cuidado
pra
elas
não
te
dar
perdido
e,
mano,
vim
aqui
me
dar
Только
смотри,
как
бы
они
тебя
не
кинули,
а
я
пришла
сюда,
чтобы
дать
тебе
Quem
você
acha
que
é?
Quem
cê
acha
que
destrói?
Кем
ты
себя
возомнил?
Кем
ты
думаешь,
ты
можешь
крушить?
Se
a
arma
que
te
mata
você
mesmo
que
constrói
Если
оружие,
которое
тебя
убивает,
ты
создаешь
сам
O
coração
sempre
dói
e
uma
hora
perde
o
medo
Сердце
всегда
болит,
и
однажды
оно
теряет
страх
Eu
já
errei
pra
caralho
e
até
hoje
me
arrependo
Я
много
раз
ошибалась,
и
до
сих
пор
жалею
об
этом
Mas
pessoas
do
seu
lado
certamente
influencia
Но
люди,
которые
тебя
окружают,
несомненно,
оказывают
влияние
Mas
o
Deus
que
eu
sirvo
cria
Но
Бог,
которому
я
служу,
творит
É
peneira
e
não
bacia
Он
- сито,
а
не
таз
Eu
já
fui
muito
poeta,
eu
tenho
um
bom
coração
Я
была
большой
мечтательницей,
у
меня
доброе
сердце
Juro
que
cê
tá
perdoado,
mas
fica
um
pouquinho
no
chão
Клянусь,
я
тебя
прощаю,
но
посиди
немного
на
полу
Hoje
eu
sou
mais
profeta,
deixa
ele
na
minha
mão
Сегодня
я
скорее
пророк,
оставь
его
в
моих
руках
E
pode
ficar
tranquilo
que
chorar
não
mata
não
И
не
волнуйся,
слезами
горю
не
поможешь
Essa
é
pra
você
saber
quem
manda
nessa
porra
aqui
Это
для
того,
чтобы
ты
знал,
кто
здесь
главный
Humildade
prevalece,
idolatrados
vão
cair
Смирение
побеждает,
идолы
падут
Quem
vai
ganhar
esse
jogo
não
é
quem
sabe
bater
Победит
в
этой
игре
не
тот,
кто
умеет
бить
Pois
pra
viver
nossa
vida
tem
que
aguentar
apanhar
Потому
что,
чтобы
прожить
нашу
жизнь,
нужно
уметь
принимать
удары
Deus
é
justo
e
nunca
falha
e
nada
nos
faltará
Бог
справедлив,
и
никогда
не
ошибается,
и
нам
ничего
не
будет
не
хватать
A
vida
vai
te
botar
no
teu
lugar
Жизнь
поставит
тебя
на
место
Vai,
vai
te
botar
no
teu
lugar
Поставит
тебя
на
место
Yeah,
saia
na
janela
já
Да,
выйди
уже
в
окно
Encare
o
outro
lado
da
moeda
Посмотри
на
другую
сторону
медали
Saia
dessa
maldita
caverna
Выйди
из
этой
проклятой
пещеры
Entendemos
que
a
vida
Мы
понимаем,
что
жизнь
Ainda
é
tão
bela
Все
еще
так
прекрасна
São
anos
a
frente
Годы
спустя
E
é
tão
diferente
И
все
так
изменилось
Mas
não
pra
ficar
Но
не
для
того,
чтобы
оставаться
Na
próxima
saída
В
следующий
раз
Eu
viro
e
sigo
em
frente
Я
развернусь
и
пойду
дальше
Já
que
não
me
parece
levar
Потому
что,
похоже,
это
не
мое
Eu
sou
sua
luz
Я
твой
свет
Você
é
minha
brisa
Ты
мой
бриз
Eu
quero
é
quem
quiser
ser
livre
Я
хочу
быть
с
тем,
кто
хочет
быть
свободным
Eu
quis
deixar
de
ser
medíocre
Я
хотела
перестать
быть
посредственностью
Com
meus
belos
tons
de
cinza
С
моими
красивыми
оттенками
серого
Na
próxima
esquina
За
следующим
углом
Eu
vou
te
encontrar
Я
встречу
тебя
Vai
ver
meu
olho
brilhar
Ты
увидишь
блеск
моих
глаз
E
quando
se
despedir
А
когда
будешь
прощаться
Vou
deixar
pra
lá
Я
не
буду
жалеть
Vou
deixar
pra
lá
Я
не
буду
жалеть
Não
quero
abraço
Не
хочу
объятий
Não
quero
colo
Не
хочу
на
ручки
Quero
meu
bonde
Хочу
свою
компанию
Quero
ficar
só
Хочу
побыть
одна
Estrada
tão
longe
Дорога
такая
длинная
Não
quero
vir
agora
Не
хочу
возвращаться
сейчас
Eu
tô
saindo
fora
Я
ухожу
Dessa
porra
aqui
Из
этой
дыры
Essa
é
pra
você
saber
Это
для
того,
чтобы
ты
знал
Quem
manda
nessa
porra
aqui
Кто
здесь
главный
É
nós,
é
nós
e
ninguém
Это
мы,
только
мы,
и
никто
Vai
apagar
nossa
luz
Не
погасит
наш
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Album
Mentira
date de sortie
22-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.