Paroles et traduction Nabález feat. Morat - La Correcta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
cuento
que
me
encuentro
enamorado
I'm
telling
you,
I'm
in
love
Y
siento
que
esta
vez
es
la
correcta
And
I
feel
like
this
time
it's
the
right
one
Te
cuento
para
mí
ella
es
perfecta
I'm
telling
you,
she's
perfect
for
me
Con
todos
sus
defectos
y
pecados
With
all
her
flaws
and
sins
Sé
que
con
otras
yo
me
he
equivocado
I
know
I've
made
mistakes
with
others
Sé
que
he
dado
contra
el
mundo
y
he
perdido
la
esperanza
I
know
I've
hit
the
wall
and
lost
hope
Porque
aunque
llevo
cargas
del
pasado
Because
even
though
I
carry
burdens
from
the
past
Cuando
ella
está
a
mi
lado
se
equilibra
la
balanza
When
she's
by
my
side,
the
scales
balance
out
Y
nada
me
cansa
And
nothing
tires
me
No
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
I
won't
take
a
single
step
back
En
el
camino
que
me
lleve
hacia
tus
besos
On
the
path
that
leads
me
to
your
kisses
No
pienso
en
eso,
se
los
confieso
I
don't
think
about
it,
I
confess
Hoy
me
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
Today
I
risk
everything
without
looking
back
Si
tú
te
vas,
ya
volverás
If
you
leave,
you'll
come
back
Porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
Because
fate
knows
well
what's
right
Y
no
habrá
pretextos
de
espacio
ni
tiempo
And
there
will
be
no
excuses
of
space
or
time
Solo
formas
nuevas
de
poder
amar
Just
new
ways
to
love
Te
cuento
que
me
encuentro
ilusionado
I'm
telling
you,
I'm
excited
Y
no
puedo
olvidarme
ya
de
ella
And
I
can't
forget
her
anymore
Te
cuento
que
pasé
mi
vida
entera
I'm
telling
you,
I
spent
my
whole
life
Buscando
lo
que
por
fin
he
encontrado
Looking
for
what
I've
finally
found
Sé
que
con
otras
yo
me
he
equivocado
I
know
I've
made
mistakes
with
others
Sé
que
he
dado
contra
el
mundo
y
he
perdido
la
esperanza
I
know
I've
hit
the
wall
and
lost
hope
Porque
aunque
llevo
cargas
del
pasado
Because
even
though
I
carry
burdens
from
the
past
Cuando
ella
está
a
mi
lado
se
equilibra
la
balanza
When
she's
by
my
side,
the
scales
balance
out
Y
nada
me
cansa
And
nothing
tires
me
No
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
I
won't
take
a
single
step
back
En
el
camino
que
me
lleve
hacia
tus
besos
On
the
path
that
leads
me
to
your
kisses
No
pienso
en
eso,
se
los
confieso
I
don't
think
about
it,
I
confess
Hoy
me
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
Today
I
risk
everything
without
looking
back
Si
tú
te
vas,
ya
volverás
If
you
leave,
you'll
come
back
Porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
Because
fate
knows
well
what's
right
Y
no
habrá
pretextos
de
espacio
ni
tiempo
And
there
will
be
no
excuses
of
space
or
time
Solo
formas
nuevas
de
poder
amar
Just
new
ways
to
love
Si
tú
te
vas
If
you
leave
Serías
la
culpable
de
mis
besos
desterrados
You'd
be
the
culprit
of
my
exiled
kisses
(Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas)
(If
you
leave,
if
you
leave)
Yo
habría
sido
un
rey
que
ahora
se
viste
de
soldado
I
would
have
been
a
king
who
now
dresses
as
a
soldier
(Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas)
(If
you
leave,
if
you
leave)
Será
porque
mi
suerte
me
condenó
a
perderte,
y
te
arrancó
de
mí
It
will
be
because
my
luck
condemned
me
to
lose
you,
and
ripped
you
from
me
(Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas)
(If
you
leave,
if
you
leave)
Serías
la
correcta
y
yo
sería
el
equivocado
You'd
be
the
right
one
and
I'd
be
the
wrong
one
Si
tú
te
vas
If
you
leave
No
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
I
won't
take
a
single
step
back
En
el
camino
que
me
lleve
hacia
tus
besos
On
the
path
that
leads
me
to
your
kisses
No
pienso
en
eso,
se
los
confieso
I
don't
think
about
it,
I
confess
Hoy
me
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
Today
I
risk
everything
without
looking
back
Si
tú
te
vas
ya
volverás
If
you
leave,
you'll
come
back
Porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
Because
fate
knows
well
what's
right
Y
no
habrá
pretextos
de
espacio
ni
tiempo
And
there
will
be
no
excuses
of
space
or
time
Solo
formas
nuevas
de
poder
amar
Just
new
ways
to
love
Te
cuento
que
me
encuentro
enamorado
I'm
telling
you,
I'm
in
love
Y
siento
que
esta
vez
es
la
correcta
And
I
feel
like
this
time
it's
the
right
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos germán duque, felipe gonzález nabález, juan pablo isaza piñeros, pedro malaver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.