Paroles et traduction Nacash - La petite Alice
La petite Alice
Little Alice
Entre
le
sable
et
les
portes
du
vent
Between
the
sand
and
the
gates
of
the
wind
Juste
après
l'entrepôt
de
sédiments
Just
past
the
sediment
warehouse
Elle
s'en
va
seule
sur
des
routes
de
Pierres.
She
goes
alone
on
stony
roads.
Sans
espoir
sans
poupée
sans
chimère
Without
hope,
without
a
doll,
without
illusions
Et
elle
parle
aux
enfants
d'ailleurs
And
she
talks
to
the
children
from
elsewhere
De
ces
terres
tranquilles.
About
those
peaceful
lands.
Où
la
vie
à
tant
de
couleur.
Where
life
has
so
much
color.
Sa
vie
à
elle
est
si
fragile.
Her
own
life
is
so
fragile.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sais
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
cherche
Dieu
dans
l'univers.
She
seeks
God
in
the
universe.
Comme
une
réponse
à
ses
pourquoi.
As
an
answer
to
her
why.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sait
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
rêve
d'un
monde
de
lumière.
She
dreams
of
a
world
of
light.
Là
où
la
peur
n'existe
pas.
Where
there
is
no
fear.
Entre
l'absurde
et
les
intolérances.
Between
the
absurd
and
the
intolerances.
Où
sont-elles
ces
raison
d'espérer.
Where
are
they
those
reasons
to
hope.
Quand
le
silence
pleure
au
banc
des
écoles.
When
silence
weeps
on
the
school
benches.
Quand
les
manège
on
cessé
de
tourner.
When
the
merry-go-rounds
have
stopped
turning.
Elle
veut
vivre
et
elle
crie
je
veux
vivre.
She
wants
to
live
and
she
cries
I
want
to
live.
Et
changer
l'histoire
And
change
history
Rendez-moi
mes
soirs
d'été
et
Give
me
back
my
summer
evenings
and
Mes
matins
de
balançoire.
My
seesaw
mornings.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sais
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
cherche
Dieu
dans
l'univers.
She
seeks
God
in
the
universe.
Comme
une
réponse
à
ses
pourquoi.
As
an
answer
to
her
why.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sait
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
rêve
d'un
monde
de
lumière.
She
dreams
of
a
world
of
light.
Là
où
la
peur
n'existe
pas.
Where
there
is
no
fear.
Je
sais
ta
solitude
et
I
know
your
solitude
and
Je
pleure
quand
tu
pleures.
I
cry
when
you
cry.
Petite
Alice
au
pays
des
tourment.
Little
Alice
in
the
land
of
torment.
Mais
sais-tu
que
tu
as
des
petites
soeurs
But
do
you
know
that
you
have
little
sisters
à
l'autre
bout
de
l'océan.
on
the
other
side
of
the
ocean.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sais
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
cherche
Dieu
dans
l'univers.
She
seeks
God
in
the
universe.
Comme
une
réponse
à
ses
pourquoi.
As
an
answer
to
her
why.
La
petite
Alice
regarde
la
mer.
Little
Alice
looks
at
the
sea.
Elle
ne
sait
plus
ne
sais
pas.
She
doesn't
know,
doesn't
know.
Elle
rêve
d'un
monde
de
lumière.
She
dreams
of
a
world
of
light.
Là
où
la
peur
n'existe
pas.
Where
there
is
no
fear.
La
petite
Alice
a
tout
compris.
Little
Alice
has
understood
everything.
Le
monde
entier
lui
a
menti
The
whole
world
has
lied
to
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.