Nacash - La petite Alice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacash - La petite Alice




La petite Alice
Little Alice
Entre le sable et les portes du vent
Between the sand and the gates of the wind
Juste après l'entrepôt de sédiments
Just past the sediment warehouse
Elle s'en va seule sur des routes de Pierres.
She goes alone on stony roads.
Sans espoir sans poupée sans chimère
Without hope, without a doll, without illusions
Et elle parle aux enfants d'ailleurs
And she talks to the children from elsewhere
De ces terres tranquilles.
About those peaceful lands.
la vie à tant de couleur.
Where life has so much color.
Sa vie à elle est si fragile.
Her own life is so fragile.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sais plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
She seeks God in the universe.
Comme une réponse à ses pourquoi.
As an answer to her why.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sait plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle rêve d'un monde de lumière.
She dreams of a world of light.
la peur n'existe pas.
Where there is no fear.
Entre l'absurde et les intolérances.
Between the absurd and the intolerances.
sont-elles ces raison d'espérer.
Where are they those reasons to hope.
Quand le silence pleure au banc des écoles.
When silence weeps on the school benches.
Quand les manège on cessé de tourner.
When the merry-go-rounds have stopped turning.
Elle veut vivre et elle crie je veux vivre.
She wants to live and she cries I want to live.
Et changer l'histoire
And change history
Rendez-moi mes soirs d'été et
Give me back my summer evenings and
Mes matins de balançoire.
My seesaw mornings.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sais plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
She seeks God in the universe.
Comme une réponse à ses pourquoi.
As an answer to her why.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sait plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle rêve d'un monde de lumière.
She dreams of a world of light.
la peur n'existe pas.
Where there is no fear.
Je sais ta solitude et
I know your solitude and
Je pleure quand tu pleures.
I cry when you cry.
Petite Alice au pays des tourment.
Little Alice in the land of torment.
Mais sais-tu que tu as des petites soeurs
But do you know that you have little sisters
à l'autre bout de l'océan.
on the other side of the ocean.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sais plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
She seeks God in the universe.
Comme une réponse à ses pourquoi.
As an answer to her why.
La petite Alice regarde la mer.
Little Alice looks at the sea.
Elle ne sait plus ne sais pas.
She doesn't know, doesn't know.
Elle rêve d'un monde de lumière.
She dreams of a world of light.
la peur n'existe pas.
Where there is no fear.
La petite Alice a tout compris.
Little Alice has understood everything.
Le monde entier lui a menti
The whole world has lied to him






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.