Nacash - La petite Alice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacash - La petite Alice




La petite Alice
Маленькая Алиса
Entre le sable et les portes du vent
Между песком и вратами ветра,
Juste après l'entrepôt de sédiments
Сразу за складом осадочных пород,
Elle s'en va seule sur des routes de Pierres.
Она уходит одна по каменным дорогам.
Sans espoir sans poupée sans chimère
Без надежды, без куклы, без мечты.
Et elle parle aux enfants d'ailleurs
И она рассказывает детям из других мест
De ces terres tranquilles.
Об этих спокойных землях,
la vie à tant de couleur.
Где жизнь так красочна.
Sa vie à elle est si fragile.
Ее собственная жизнь так хрупка.
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sais plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
Она ищет Бога во вселенной,
Comme une réponse à ses pourquoi.
Как ответ на свои "почему".
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sait plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle rêve d'un monde de lumière.
Она мечтает о мире света,
la peur n'existe pas.
Где нет страха.
Entre l'absurde et les intolérances.
Между абсурдом и нетерпимостью,
sont-elles ces raison d'espérer.
Где же эти причины надеяться?
Quand le silence pleure au banc des écoles.
Когда тишина плачет на школьной скамье,
Quand les manège on cessé de tourner.
Когда карусели перестали вращаться.
Elle veut vivre et elle crie je veux vivre.
Она хочет жить, и она кричит: хочу жить!
Et changer l'histoire
И изменить историю.
Rendez-moi mes soirs d'été et
Верните мне мои летние вечера
Mes matins de balançoire.
И мои утра на качелях".
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sais plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
Она ищет Бога во вселенной,
Comme une réponse à ses pourquoi.
Как ответ на свои "почему".
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sait plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle rêve d'un monde de lumière.
Она мечтает о мире света,
la peur n'existe pas.
Где нет страха.
Je sais ta solitude et
Я знаю твое одиночество,
Je pleure quand tu pleures.
И я плачу, когда ты плачешь.
Petite Alice au pays des tourment.
Маленькая Алиса в стране мучений,
Mais sais-tu que tu as des petites soeurs
Но знаешь ли ты, что у тебя есть маленькие сестры
à l'autre bout de l'océan.
На другом конце океана.
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sais plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle cherche Dieu dans l'univers.
Она ищет Бога во вселенной,
Comme une réponse à ses pourquoi.
Как ответ на свои "почему".
La petite Alice regarde la mer.
Маленькая Алиса смотрит на море.
Elle ne sait plus ne sais pas.
Она больше не знает, не знает.
Elle rêve d'un monde de lumière.
Она мечтает о мире света,
la peur n'existe pas.
Где нет страха.
La petite Alice a tout compris.
Маленькая Алиса все поняла.
Le monde entier lui a menti
Весь мир ей лгал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.